chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Lyman Frank Baum

Óz, a nagy varázsló

112 perc

1980. április 06. 10:08

Abszurd Bolondos Könyv alapján Mágikus Szórakoztató Utazás és kaland

Magyar Rádió Gyermekrádió
Hungaroton

Összefoglalás

Dorka, az árva kislány és kutyája, Toto Kansasben élnek egy tanyán. Unják az unalmas síkságot, a szürkeséget, különösen Toto, Dorkát pedig a befogadó családjának piszkálása bántja. Egy napon Henry bácsi arra figyelmezteti, hogy hurrikán közeleg. Toto dacból megpróbál kiszökni az ablakon, de beszorul az ereszbe. Ekkor a házat felkapja a hurrikán (iskolásoknak talán érdemes lehet megjegyezni, hogy a fordítás hibás: ez egy tornádó), és egy káprázatos helyen térnek magukhoz, a munpicok földjén. Találkoznak a jó Északi boszorkánnyal, aki megköszöni, hogy Dorka felszabadította az aprónépet azzal, hogy a Nyugati boszorkány lábára ejtette a házát, majd Dorka kérésére elküldi Ózhoz, a sárga köves utat követve. A boszorkány lépten-nyomon megpróbál keresztbe tenni Dorkának, szárnyas majmok, mérgező pipacsmező, farkasok és a nyugorok segítségével, ám Dorka bajtársakat szerez maga mellé: az ész nélküli madárijesztőt, a szívtelen bádogembert és a gyáva oroszlánt. Mindannyian szeretnének valami olyat, amit csak a nagy varázsló teljesített, ezért csatlakoznak Dorkához Smaragdvárosba vezető útján. Smaragdvárosba érvén a kulcsár akadékoskodik velük, ám Óz beengedi a társaságot, majd egyesével elé járulnak. Mindenki előtt más alakot vesz fel, de ugyanazt kéri cserébe a kívánságokért: pusztítsák el a Nyugati boszorkányt. Fel is kerekednek a feladat teljesítésére, és az Északi boszorkány tanácsát fogadva végül Dorka leönti egy vödör vízzel a Nyugati boszorkányt, aki mivel csupa piszokból áll, elolvad. Visszatérnek Ózhoz, teljesülnek kívánságaik, majd a folyamatosan bosszankodó Toto lerántja a leplet a csaló ballonosról, aki Óz képében tetszeleg. A társaság kétségbe esik, hogy nem is kapták meg, amit kívántak, viszont Óz rámutat, hogy ők maguk szerezték meg az észt, a szívet és a bátorságot is. Totóról is kiderül, hogy végig értették, amit mond, csak nem foglalkoztak vele, mert mindig magával van elfoglalva és butaságokat beszél. Ezután Óz segít Dorkának visszajutni, hiszen csak a képzelete által jutott el Óz birodalmára, ugyanilyen könnyen vissza is tud jutni. Mindenütt jó, de a legjobb otthon – kántálta, és otthon termett, ahol a családja már aggódott érte.

Színlap

Frank Lyman Baum meseregényét – Szőllősy Klára fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Schwajda György

Rendező Siklós Olga

Dramaturg Molnár Magda

Zenéjét szerezte: Victor Máté

Zenei munkatárs: Gondos Piroska

Szereplők:

Dorka – Csellár Réka, Totó – Kaszás Gergő,
Óz – Haumann Péter, Madárijesztő – Székhelyi József, Bádogember – Gelley Kornél, Oroszlán – Sztankay István, Jó Boszorkány – Szemes Mari,
Rossz Boszorkány – Galambos Erzsi, Majomkirály – Vallai Péter, Kulcsár – Jászai László, Rádióhang – Pusztai Péter

HUNGAROTON, 1980 Hanglemez kiadás

Bemutató:

  1. rész: 1980. április 6., Kossuth, 10.08 – 11.05
  2. rész: 1980. április 7., Kossuth 10.08

Ismétlés:

II/1. rész Petőfi, 1982. okt. 23. 12:48 (57 perc)

II/2. rész Petőfi, 1982. okt. 24. 12:50 (55 perc)

I. rész:1992. feb. 18. Petőfi 8:00

II. rész: 1992. feb. 23. Petőfi 8:00

I. rész: 2007. dec. 24. Kossuth 8:03

II. rész: 2007. dec. 25. Kossuth 8:03

Korabeli ajánlószöveg

Óz, a nagy hanglemez

Valószínűleg egyik legsikeresebb meselemezünk lesz

Vajon mi a titka Lyman Frank Baum meseregénye sikerének? Sokáig azt gondoltam, az Óz, a nagy varázsló sikere az első színes mesejátékfilm diadala. De az évtizedek során kifakult filmkockák ma már senkit sem bűvölnének el önmagukban, a régi híres színészek játékstílusa is megkopott. Az Óz ennek ellenére még mindig vonzó moziprogram; anynyira, hogy Amerikában új változatot készítettek belőle. Ez az új Óz még nem jutott el Magyarországra, megszületett viszont az Óz, a nagy varázsló meselemez változata. A Magyar Rádió hangfelvétele alapján készült nagylemez dupla album, azaz több mint száz percig tart a leforgatása. Akár egy filmet is végigülhetünk ennyi idő alatt. Igaz, a film alkalmasabb rá, hogy lekösse figyelmünket: nemcsak hallásunk, hanem látásunk által, ami nagy szó a mai, képekkel, színekkel tobzódó közfogyasztású kultúrában De hát a Hungarotonnak ez az új, dupla albuma hagyományos lemez, nem videokazetta. Nem látható, csak hallható. Éppen ezért csaknem hihetetlen, hogyan képes több mint másfél órán át lekötni gyerekhallgatóinak figyelmét. Ráadásul nem csupán egyetlen alkalommal, m int a meselemezek többsége: az Ózt a gyerekek újra és újra szívesen végighallgatják. A z alapérdem bizonyára Lyman Frank Baumé: Dorka, a világgá bujdosó kislány, Toto kutya, a Madárijesztő, a Bádogember, az Oroszlán, a jó és a rossz Boszorkány, a Majomkirály, a Farkaskirály, a Nyugorok, szárnyasmajmok, és természetesen Óz története úgy keveri a valóságelemeket a mesevilág képtelenségeivel, ahogyan a gyermeki fantázia is megteszi. De jogos részes a sikerben a hanglemezváltozat szerzőgárdája: az átíró Schwajda György, a zeneszerző Victor Máté, a rendező Siklós Olga, és a szereplők: Haumann Péter, Citellár Réka, Kaszás Gergő, Székhelyi József, Gelley Kornél, Sztankay István, Szemes Mari; Galambos Erzsi, Vattai Péter, Fekete Tibor, Bárány Frigyes és a többiek. A hangmérnökök, Horváth István és Kiss László is méltán felírhatók a listára: á lemez érzékletes hanghatásai, szinte plasztikus, de mégsem ijesztő zajai m unkájukat dicsérik. Az Óz minden bizonnyal egyik legsikeresebb meselemésünk lesz. Ha ezt az örvendetes tényt mégis borúsan látjuk, annak az az oka, hogy a kiváló nagylemez — ha színvonalasan is —, mégiscsak a szülői mesemondást, törődést pótolja, száz perc passzivitásra készteti a gyerekeket, ami ebben az életkorban csak lázas betegség esetén kívánatos állapot. Talán rá kellene írni a borítólapra (mint a cigarettásdobozokra az intelmet), hogy „lejátszandó betegség esetén” . . . (virág) Magyar Hírlap 1981. június 4.

(A hanglemez és a rádiójáték azonos)

Szerző
Rendező
Színészek
Fordító
Dramaturg
Rádióra alkalmazó
Zeneszerző
Zenei szerkesztő
Korhatár rövid indoklása

A hangjáték során gyerekek számára is fogyasztható, szórakoztató jellegű fikciót hallhatunk.
Nincsenek benne félelmetes, megrázó jelenetek, aggresszió. A pusztítás konkrétan nem
jelenik meg, csak szimbolikusan, gyermekek számára sem felkavaró.

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték, Adaptáció, Mesejáték, Rádiójáték gyermekeknek, Fordítás
Hangfelvétel gyártási dátuma 1980. március 19.
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió Gyermekrádió, Hungaroton
Bemutató dátuma 1980. április 06. 10:08
Ismétlések adatai

I. rész: 2007. december 24. 08.03. Kossuth Rádió.

II. rész: 2007. december 25. 08.03. Kossuth Rádió.

Játékidő 112 perc
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Szövegkönyv Oz-a-nagy-varazslo
Szereposztás
Karakter Színész A karakter gyerek?
Óz
Dorka Igen
ToTo
Madárijesztó
Bádogember
Oroszlán Sztankay István
Jó boszorkány
Rossz boszorkány
Majomkirály
Farkaskirály
Nyugorok vezére Bárány Frigyes
Rádióhang
Kulcsár
További szereplők

Emmi néni
Henry bácsi
Farkasok
Majmok
Nyugorok
Mumpicok
Freddy
Tommy

A megadott listában nem szereplő színészek:

Oz: HAUMANN PÉTER
Dorka: CSELLÁR RÉKA
Toto: KASZÁS GERGŐ
Madárijesztő: SZÉKHELYI JÓZSEF
Bádogember: GELLEY KORNÉL
Jó boszorkány: SZEMES MARI
Rossz boszorkány: GALAMBOS ERZSI
Majomkirály: VALLAI PÉTER
Farkaskirály: FEKETE TIBOR
Rádióhang: PUSZTAI PÉTER
Kulcsár: JÁSZAI LÁSZLÓ

Költségvetés
Szponzor/Pályázat/Támogató neve Költség Forrás
Ft
Előforduló releváns játékterek Otthon, Téesz/birtok/zárt vagy szabadtéri mezőgazdasági objektum, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag), Politikai hatalmi központ (várkastély, minisztérium, pártiroda)
Szemléletmód, alműfaj, tematika Abszurd
Történet időtartama Absztrakt idő
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Köznyelv, Argó/szleng, Emelkedett stílus, Régies stílus
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Eltartott gyerek, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda
Releváns nem-emberi szereplők Állat, Növény, Tárgy, Mitológiai-isteni-képzeletbeli lény
Releváns státuszváltozás és életesemény Folyamatos (bármelyik), Erkölcsi felemelkedés (jellemfejlődés - pozitiv), Lélektani felemelkedés, Erkölcsi lelepleződés (pozitív)
Főszereplők releváns kora Gyerek
Narrátor Nincs
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő, Gyerek-felnőtt
Zenei tipológia Egyedi énekhang, Kórus énekhang
Bemutató médium Kossuth
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Az előkerült falu – avagy egy nyomozás története

Az előkerült falu – avagy egy nyomozás története II/1. – 1983.04.30. 13.06, Petőfi, 39 perc

2

Mesék borogatás közben

Vercors meseregényét – Szoboszlay Margit fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília Zenéjét szer

2

Hétköznapi varázslat

Annelise Felsenstein regényét – T. Aszódi Éva fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Végh György Zongorán köz

2

Hogyan találkozhatnánk, ha…

Marsall László hangjátéka Rendező: Siklós Olga Zenéjét szerezte: Sebő Ferenc A felvételt Hámori

2

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN