Yamamba
Sudzsi Terajama (Shuji Terayama) drámai rádiókölteménye
Összefoglalás
Egy japán faluban szokás, hogy a házasodni vágyók öreg szüleiket a hegyekbe űzik.
Színlap
Sudzsi Terajama „Yamamba” című drámai költeménye
Fordította: Benyhe János
Zenéjét szerezte: Szejho Kineja
Szereposztás:
Okuma – Gobbi Hilda, Hejszaku – Basilides Zoltán, Ajame – Almási Éva, Szejbej – Izsóf
Vilmos, Ajame anyja – Ladomerszky Margit,
A mesélő és a haldokló öregasszony – Sulyok
Mária, A két falubéli – Tyll Attila és Inke
László, A bonc – Körmendi János, Falubéli
asszonyok – Róbert Mária, Seress Erzsi és
Soltész Annie
Km.: a Földényi kórus és Andor Ilona Gyermek-
kórusa
Technikai rendező: Kárpáti Dezső
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendezte: Cserés Miklós dr. (1966)
1966. 04. 18.
Korabeli ajánlószöveg
A félelemmel teli, barbár törvények kormányozta japán hegyi falvakban csak az házasodhat, aki öreg szüleit kiteszi az Ubasute hegyre az éhhalálba, mivel itt az öregek a közfelfogás és a törvény szerint is fölöslegesek, Így cselekszik Heyszaku, a falu bolondja is, hogy megkaphassa a ,,jog” szerint a férjhezmenésben soron következő lányt. Amikor Heyszakút boldogtalan házassága kikergeti az Ubasutéra, haldokló anyja fellázad a törvény ellen: yamambának, hegyi szellemnek hazudja magát, hogy életben maradhasson…
A Yamambá-ban mese, babona és valóság keveredik. A hallgatót narrátor kalauzolja, aki érti, de a mi szemünkkel nézi ezt az idegen világot. Az ő szerepének ellenpárja a több év százados hagyomány, a nó kórus, a kyogen bohózat és a népzene, mely a drámának szöveggel szinte a egyenrangú eleme. (1966)
| Szerző: | |
|---|---|
| Rendező: | |
| Színészek: | |
| Díjak, jelölések: | |
|
Nívódíj Prix Italia Prix Italia 1964 |
|
| Fordító: | |
| Dramaturg: | |
| Zeneszerző: | |
| Technikai munkatárs: | |
| Státusz | Önálló mű | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rádiós műfaji besorolás |
Eredeti hangjáték Fordítás Hangjáték |
|||||||||
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|||||||||
| Bemutató dátuma | 1966. április 18. 21:05 | |||||||||
| Ismétlések adatai |
Ismétlések: 1970. 10. 19. 16:03-17:00 Kossuth, 1973. 11. 01. 21:19-22:15 Petőfi, 1974. 06. 25. 21:04-22:00 Petőfi, 1976. 09. 03. 20:19-21:30 3. műsor, 1986. 07. 11. 13:05-14:02 3. műsor, 1988. 05. 31. 13:05-14:02 Bartók, 1992. 06. 27. 17:00-18:00 Kossuth-URH, 1995. 11. 16. 10:04-11:01 Bartók, 2003. 11. 08. 21:08-22:00 Kossuth. |
|||||||||
| Játékidő | 57 perc | |||||||||
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |||||||||
| Szereposztás |
|
|||||||||
| További szereplők |
Ajame – Almási Éva; Szejbej – Izsóf Vilmos; Ajame anyja – Ladomerszky Margit; A mesélő öregasszony – Sulyok Mária; Szaodzsu – Tyll Attila; Gondzsu – Inke László; A bonc – Körmendi János; Falubeli asszonyok – Róbert Mária, Seress Erzsi és Soltész Annie. Közreműködött: a Földényi-kórus és Andor Ilona gyermekkórusa |
|||||||||
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag) | |||||||||
| Releváns földrajzi régió | Természet, Város | |||||||||
| Időszinkronitás | Múlt | |||||||||
| Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma | |||||||||
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus Mitológiai |
|||||||||
| Szövegforma | DIalógus | |||||||||
| Történetszál | Kapcsolattörténet | |||||||||
| Narratíva/konfliktustípus | Szenvedéstörténet | |||||||||
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű | |||||||||
| Történet időtartama | Több év | |||||||||
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |||||||||
| Felvétel helye | Stúdió | |||||||||
| Effektek és technika | Belső monológ hanghatás | |||||||||
| Nyelvezet | Köznyelv | |||||||||
| Főbb szereplőviszonyok | Nemzedéki | |||||||||
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Nyugdíjas | |||||||||
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Halál, Esküvő | |||||||||
| Főszereplők releváns kora | Középkorú, Idős | |||||||||
| Narrátor | Női narrátor | |||||||||
| Narráció helye | Rezonőr | |||||||||
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi-nő | |||||||||
| Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Diegetikus - a szereplők zenélnek, Korhű | |||||||||
| Zenei tipológia | Helyre utaló zene | |||||||||
| Technikai adatok | Monó | |||||||||
| Bemutató médium | Kossuth | |||||||||
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1964 | |||||||||
| Forrásmű típusa | Rádiójáték | |||||||||
| Forrásmű címe | Yamanba | |||||||||
| Megidézett kor (nemzetközi) | 20. század | |||||||||
| Címkék |
japán, történelmi, szokások, esküvő, idősök |
|||||||||
| Társadalmi címkék |
Idősek helyzete |
|||||||||
| Nyomtatott megjelenés | Gábor Viktor (szerk.): A sötét torony. 25 hangjáték. Európa, Budapest, 1969 | |||||||||
| Régió | Magyarország (közrádió) |






