Thomas Hardy

** Egy tiszta nő **

Thomas Hardy regényének rádióváltozata

Összefoglalás

Egy 19. századi vidéki fiatal lány szerencsétlenségére szép. A szerelem fogságában vergődnek a vele találkozó gazdag és képmutató férfiak, de ő is.  Az egyik férfi megerőszakolja, amire végül már a lány is a saját bűneként tekint. A férfiak közötti navigálás ösvényén nincs kiút, ami tragédiához vezet.

Lassan, tisztán rendezett történet, amiben szépen felépített akciójelenet is van. Csak természeti hangok adják az effekteket.

 

Színlap

Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília

Szereposztás:

Tess – Zsurzs Kati

Alec – Lukács Sándor

Angel – Szakácsi Sándor

anya – Margitai Ági

apa – Nagy Zoltán

tiszteletes – Némethy Ferenc

gazda – Huszár László

másik gazda – Usztics Mátyás

Izzy – Csonka Ibolya

Megan – Hegyi Barbara

Mr. Clare – Gera Zoltán

Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor

Fordította: Szabó Lőrinc

Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília

Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc

Segédrendező: Vígvári Ágnes

Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga

Dramaturg: Varga Viktor

Rendező: Varga Géza

1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;

2004. május – 9 részben, 9x20p

2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Km. Margitai Ági, Nagy Zoltán, Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/3. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.05. K. 11.32)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.04.)
3
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján- rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margittai Ági
Angel – Szakácsi Sándor
Gazda – Huszár László
Marian – Hegyi Barbara
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Izz – Csonka Ibolya
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/4. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.06., K.11.30)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
4
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Angel – Szakácsi Sándor
Mr. Clare – Gera Zoltán
Km. Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László
Zenei szerkesző: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/5. rész: hétfon, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.11. K.11.34)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.06.)
5
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
ASzereposztásból:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Km: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László, Margitai Ági
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/6. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.12. K. 11.36)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
6
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/7. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.13. K. 11.31)
(utolsó ismétlés: 2004.05.10.)
7
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás: Tess – Zsurzs Kati, Angel – Szakácsi Sándor
Közreműködik: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Margitai Ági, Usztics Mátyás
Zenei szerkesztő: Kutasy Ferenc
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1990)
(9/8. rész: holnap, K.13.06)
(Felvétel: 1990.11.22.)
8
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Alec – Lukács Sándor
Km. Csellár Réka, Hegyi Barbara, Usztics Mátyás
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.19. K.11.32)
(utolsó ismétlés: 2004.05.12.)
9
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
Km. Csellár Réka, Garai József, Gera Zoltán, Izsóf Vilmos, Nagy Gábor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész)
(Elso adás: 1991.02.20. K. 11.33)
(utolsó ismétlés: 2004.05.13.

Ismétlések dátumai: 1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06
NAVA ID-k: 3267673 | 3417255 | 3418318 | 3418710 | 3421377 | 3420448 | 3419890 | 3419663 | 3420432

Szerző
Rendező
Színészek
Fordítók
Dramaturgok
Rádióra alkalmazók
Szerkesztők
Kutassy Ferenc
Zenei szerkesztők
Technikai munkatársak
Kiss László
Korhatár - edukációs skálaKlasszikus
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála16 - téma
Korhatár rövid indoklása

Egy megerőszakolt lány egész életében ennek a bélyegét viseli.

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1991. február 04. 11:31
Ismétlések adatai

1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06

Játékidő 225 perc
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Előforduló releváns játékterek Otthon
Releváns földrajzi régió Vidék
Időszinkronitás Múlt
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Szövegforma DIalógus
Történetszál Kapcsolattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű
Történet időtartama Több év
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Szerelmi/szexuális
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Eltartott gyerek, Feudális rang/arisztokrata
Releváns státuszváltozás és életesemény Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő
Főszereplők releváns kora Fiatal, Középkorú
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-nő
Zenei jellemzők Főcímzene
Zenei tipológia Klasszikus zene
Korhatár - edukációs skála Klasszikus
Bemutató médium Kossuth
Technikai adatok Sztereó
Forrásmű címe Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented
Forrásmű első megjelenésének éve 1891
Forrásmű típusa Regény
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
Címkék

Szerelem, családság, férfiak, szépség, erőszak

Vélemény, hozzászólás?