A szépfiú
Összefoglalás
Egy éhenkórász fiatal kalandor a kishivatalnokok nyomorúságos életet éli Párizsban. Georges Duroynak kackiás bajsza, búgó hangja, bársonyos tekintete van. No meg nagyra törő álmai. Lelkiismerete viszont nincs egy csepp sem. Hamar rájön, hogy a nők segítségével karriert csinálhat és vagyont szerezhet. Sorra csábítja és sorra hagyja el hát őket, szélhámosságtól, zsarolástól sem riadva vissza.
A szépfiú útja egyre feljebb vezet a nyárspolgári Harmadik Köztársaság haszonelvű, korrupt, léha és züllött világában, hogy végül az ország egyik leggazdagabb és legbefolyásosabb emberének meseszép lányát vezesse oltár elé a Becsületrend Lovagjaként.
Színlap
”A szépfiú
Egy éhenkórász fiatal kalandor a kishivatalnokok nyomorúságos életet éli Párizsban. Georges Duroynak kackiás bajsza, búgó hangja, bársonyos tekintete van. No meg nagyra törő álmai. Lelkiismerete viszont nincs egy csepp sem. Hamar rájön, hogy a nők segítségével karriert csinálhat és vagyont szerezhet. Sorra csábítja és sorra hagyja el hát őket, szélhámosságtól, zsarolástól sem riadva vissza.
A szépfiú útja egyre feljebb vezet a nyárspolgári Harmadik Köztársaság haszonelvű, korrupt, léha és züllött világában, hogy végül az ország egyik leggazdagabb és legbefolyásosabb emberének meseszép lányát vezesse oltár elé a Becsületrend Lovagjaként.
„A szépfiú én vagyok” – mondta a szerző, az egykori duzzadó izmú, napbarnított szajnai evezős, a párizsi széplányok bálványa. Flaubert tanítványa négy hónap alatt harminchét kiadást megért regényével egy csapásra felnőtt mesteréhez.
HangJátékTér
A szépfiú (1–2. rész)
Guy de Maupassant regényének rádióváltozata
Fordította: Benedek Marcell
Szereposztás:
Georges Duroy: Sinkó László, Charles Forestier: Somogyvári Rudolf, Madelaine Forestier: Balogh Emese, Clotilde Marelle: Domján Edit, Walter: Velenczey István, Virginie Walter: Ladomerszky Margit, Suzanne Walter: Papp Éva, Laroche Mathieu: Zách János, Rachel: Fodor Zsóka, Felügyelő: Tyll Attila, Püspök: Fenyő Emil, Pap: Harkányi Ödön
Zenei szerkesztő: Belohorszky Károly
A felvételt Gajdos Ferenc és Szekeres Sarolta készítette.
Szerkesztő: Bottlik Sándor
Rendezte: Balázs János (1970)
Maupassant regényét
Rádióra alkalmazta: Zolnay Vilmos
Szerkesztő: Bottlik Sándor
Rendező: Balázs János
50 perc,
1970. dec. 3. 19.35,
ismétlés: Bartók rádió
2011. június 27. 21:24
Kossuth
II. rész: 48 perc, 1970. dec. 5. 17.29, Kossuth
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Guy de Maupassant regényét – Benedek Marcell fordítása alapján –
rádióra alkalmazta: Zolnay Vilmos
Szereposztás:
Georges Duroy – Sinkó László,
Charles Forestier – Somogyvári Rudolf,
Madelaine Forestier – Balogh Emese,
Clotilde Marelle – Domján Edit,
Walter – Velenczey István,
Virginie Walter – Ladomerszky Margit,
Rachel – Fodor Zsóka,
Pap – Harkányi Ödön
Szerkesztő: Bottlik Sándor
Rendező: Balázs János (1990)
(2/2. : holnap, K. 21.04)
(Felvétel: 1970.06.20)
Guy de Maupassant regényének rádióváltozata
Fordította: Benedek Marcell
Rádióra alkalmazta: Zolnay Vilmos
Szereposztás: Georges Duroy – Sinkó László, Charles Forestier –
Somogyvári Rudolf, Madelaine Forestier – Balogh Emese, Clotilde
Marelle – Domján Edit, Walter – Velenczey István, Virginie Walter –
Ladomerszky Margit, Suzanne Walter – Papp Éva, Laroche Mathieu –
Zách János, Rachel – Fodor Zsóka, Felügyelő – Tyll Attila, Püspök –
Fenyő Emil, Pap – Harkányi Ödön
Zenei szerkesztő: Belohorszky Károly
A felvételt Gajdos Ferenc és Szekeres Sarolta készítette
Szerkesztő: Bottlik Sándor
Rendezte: Balázs János (1970)
Ismétlések dátumai: 1970-12-03|2011-06-27|2018-07-07
NAVA ID-k: 3332820 | 1220910
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Bottlik Sándor |
Zenei szerkesztők | |
Technikai munkatársak |
Gajdos Ferenc |
Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála | 16 - téma |
Státusz | Önálló mű |
---|---|
Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 1970. december 03. 19:35 |
Ismétlések adatai |
1970-12-03|2011-06-27|2018-07-07 |
Játékidő | 100 perc |
Eredeti korhatári besorolás | 12 |
Előforduló releváns játékterek | Hivatal, Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény |
Releváns földrajzi régió | Város |
Időszinkronitás | Múlt |
Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma |
Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikomikus |
Szövegforma | DIalógus |
Történetszál | Egyhősös történet |
Narratíva/konfliktustípus | Élettörténet, Átváltozás |
Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű, Rádiószerű |
Történet időtartama | Több év |
Cselekmény kronológiája | Kronologikus |
Felvétel helye | Stúdió |
Effektek és technika | Tömeghang |
Nyelvezet | Köznyelv |
Főbb szereplőviszonyok | Álidentitás, Nemek harca, Magánéleti (nem szerelmi), Szerelmi/szexuális |
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Újkori politikus/káder/középvezető, Író/újságíró, Prostituált |
Releváns státuszváltozás és életesemény | Folyamatos (bármelyik), Anyagi siker, gazdagodás, Társadalmi felemelkedés, Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív) |
Főszereplők releváns kora | Fiatal |
Narrátor | Nincs |
Narráció helye | Nincs narrátor |
Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi-nő, Férfi belső monológ |
Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Főcímzene |
Zenei tipológia | Korszakra utaló zene, Helyre utaló zene |
Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
Bemutató médium | Kossuth |
Forrásmű első megjelenésének éve | 1885 |
Forrásmű típusa | Regény |
Megidézett kor (nemzetközi) | 19. század |
Címkék |
francia, csábítás, pénz, karrier, előmenetel, politika, újságírás, antihős |
Társadalmi címkék |
Nők helyzete |
Említések |
Párizs, Algír |
Kódolás kész? | Kész |