Yamamba
Eredeti cím: Yamanba
Japán hangjáték magyar változata
Sudzsi Terajama (Shuji Terayama) drámai rádiókölteménye
Összefoglalás
Egy japán faluban szokás, hogy a házasodni vágyók öreg szüleiket a hegyekbe űzik.
Korabeli ajánló
A félelemmel teli, barbár törvények kormányozta japán hegyi falvakban csak az házasodhat, aki öreg szüleit kiteszi az Ubasute hegyre az éhhalálba, mivel itt az öregek a közfelfogás és a törvény szerint is fölöslegesek, Így cselekszik Heyszaku, a falu bolondja is, hogy megkaphassa a ,,jog” szerint a férjhezmenésben soron következő lányt. Amikor Heyszakút boldogtalan házassága kikergeti az Ubasutéra, haldokló anyja fellázad a törvény ellen: yamambának, hegyi szellemnek hazudja magát, hogy életben maradhasson…
A Yamambá-ban mese, babona és valóság keveredik. A hallgatót narrátor kalauzolja, aki érti, de a mi szemünkkel nézi ezt az idegen világot. Az ő szerepének ellenpárja a több év százados hagyomány, a nó kórus, a kyogen bohózat és a népzene, mely a drámának szöveggel szinte a egyenrangú eleme. (1966)
Színlap
Sudzsi Terajama „Yamamba” című drámai költeménye
Fordította: Benyhe János
Zenéjét szerezte: Szejho Kineja
Szereposztás:
Okuma – Gobbi Hilda, Hejszaku – Basilides Zoltán, Ajame – Almási Éva, Szejbej – Izsóf
Vilmos, Ajame anyja – Ladomerszky Margit,
A mesélő és a haldokló öregasszony – Sulyok
Mária, A két falubéli – Tyll Attila és Inke
László, A bonc – Körmendi János, Falubéli
asszonyok – Róbert Mária, Seress Erzsi és
Soltész Annie
Km.: a Földényi kórus és Andor Ilona Gyermek-
kórusa
Technikai rendező: Kárpáti Dezső
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendezte: Cserés Miklós dr. (1966)
1966. 04. 18.
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Dramaturg: | ||
| Színészek: (11 fő, átl. 46 év) | ||
| Díjak, jelölések: | ||
|
Nívódíj Prix Italia Prix Italia 1964 |
||
| Fordító: | ||
| Zeneszerző: | ||
| Technikai munkatárs: | ||
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Játékidő | 57 perc | ||||||||||
| Bemutató dátuma | 1966. április 18. 21:05 | ||||||||||
| Rádiós műfaji besorolás |
Eredeti hangjáték Fordítás Hangjáték |
||||||||||
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus Mitológiai |
||||||||||
| Bemutató médium | Kossuth | ||||||||||
| Régió | Magyarország (közrádió) | ||||||||||
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
||||||||||
| Státusz | Önálló mű | ||||||||||
| Technikai adatok | Monó | ||||||||||
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | ||||||||||
| Szereposztás |
|
||||||||||
| További szereplők |
Ajame – Almási Éva; Szejbej – Izsóf Vilmos; Ajame anyja – Ladomerszky Margit; A mesélő öregasszony – Sulyok Mária; Szaodzsu – Tyll Attila; Gondzsu – Inke László; A bonc – Körmendi János; Falubeli asszonyok – Róbert Mária, Seress Erzsi és Soltész Annie. Közreműködött: a Földényi-kórus és Andor Ilona gyermekkórusa |
||||||||||
| Ismétlések adatai |
Ismétlések: 1970. 10. 19. 16:03-17:00 Kossuth, 1973. 11. 01. 21:19-22:15 Petőfi, 1974. 06. 25. 21:04-22:00 Petőfi, 1976. 09. 03. 20:19-21:30 3. műsor, 1986. 07. 11. 13:05-14:02 3. műsor, 1988. 05. 31. 13:05-14:02 Bartók, 1992. 06. 27. 17:00-18:00 Kossuth-URH, 1995. 11. 16. 10:04-11:01 Bartók, 2003. 11. 08. 21:08-22:00 Kossuth. |
||||||||||
| Nyomtatott megjelenés | Gábor Viktor (szerk.): A sötét torony. 25 hangjáték. Európa, Budapest, 1969 | ||||||||||
| Forrásmű címe | Yamanba | ||||||||||
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1964 | ||||||||||
| Forrásmű típusa | Rádiójáték | ||||||||||
| Szövegforma | DIalógus | ||||||||||
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag) |
|
|||||||||
| Releváns földrajzi régió | Természet, Város |
|
|||||||||
| Időszinkronitás | Múlt |
|
|||||||||
| Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma |
|
|||||||||
| Megidézett kor (nemzetközi) | 20. század |
|
|||||||||
| Történetszál | Kapcsolattörténet |
|
|||||||||
| Narratíva/konfliktustípus | Szenvedéstörténet |
|
|||||||||
| Címkék |
japán, történelmi, szokások, esküvő, idősök |
||||||||||
| Társadalmi címkék |
Idősek helyzete |
||||||||||
| Történet időtartama | Több év |
|
|||||||||
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | ||||||||||
| Felvétel helye | Stúdió | ||||||||||
| Effektek és technika | Belső monológ hanghatás | ||||||||||
| Nyelvezet | Köznyelv | ||||||||||
| Főbb szereplőviszonyok | Nemzedéki |
|
|||||||||
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Nyugdíjas |
|
|||||||||
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Halál, Esküvő | ||||||||||
| Főszereplők releváns kora | Középkorú, Idős | ||||||||||
| Narrátor | Női narrátor | ||||||||||
| Narráció helye | Rezonőr | ||||||||||
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi-nő | ||||||||||
| Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Diegetikus - a szereplők zenélnek, Korhű | ||||||||||
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű | ||||||||||
| Zenei tipológia | Helyre utaló zene |
A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2022. 10. 17.; 2023. 08. 29.; 2023. 09. 04.; 2023. 09. 30.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Tömpe István (1962-1974);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
- Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.








