Anyegin
Eredeti cím: Anyegin
Versműsor
Alekszandr Puskin elbeszélő költeménye
Összefoglalás
Puskin verses regényének rádióváltozata, melyben az unalmas vidéki Oroszország gazdag karakterei jelennek meg, az unatkozó, gazdag ficsurtól a szerelmes lányig, akik tragédiából tragédiába fordítják jobbra érdemes sorsukat, míg eljutnak az immár reményvesztett moszkvai nagyvilági életformába. A hangjáték parádés szereposztású (bár Latinovits fáradtnak tűnik), és egyedi vonása a szólózongora zenei betétek, melyek végigszövik a szöveget.
Korabeli ajánló
A rendező, Gál István mondja: Amikor éjjel két órakor, az Anyegin második részének felvétele után hozzájátszottuk a magnótekercshez az előre felvett zárókonferanszot: „Elhangzott Puskin: Anyegin stb. stb.”, mind, akik ott ültünk a stúdióban, egyszerre szomorúak lettünk. Hát akkor készen vagyunk – mondtam én kissé rezignált hangon, s tulajdonképpen mindnyájan úgy éreztük magunkat, mint a gyerek, akitől nagyon szép játékot vettek el. Aztán még legalább egy órát sétáltam az éjszakai utcán – egymást keresztezve bongtak-csengtek bennem a puskini sorok és Chopin melódiái. Hárm hónapig dolgoztam együtt a színészekkel, a zongoraművésznővel és a többi munkatárssal, amíg elkészültünk ezzel a csodálatos művel. Nagyon szép három hónap volt… Remélem, az eredményt is szépnek találja a közönség!
Színlap
Ford. Áprily Lajos
Rádióra alkalmazta: Berza László
Beszélő: Gábor Miklós
Anyegin: Latinovits Zoltán
Tatjana: Ruttkai Éva
Lenszkij: Pálos György
Olga: Csűrös Karola
Larin anyó: Somogyi Erzsi
Km. Freymann Magda zongora
Rendező: Gál István
- rész: 1969. január 1. K 20.40
Ismétlés: 1974. június 3.
1997.december 30., Bartók, 14.05 – 14.55
2. rész: 1969. január 3., Kossuth
Ismétlés: 1974. június 8.
1997. december 31., Bartók, 14.05 – 14.57
Azonos:
Hanglemez LPX 14008-09 ANYEGIN – HUNGAROTON, 1985.
Kazetta: Kópiatár: Diákkönyvtár hangszalagon ; 29-30
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Alekszandr Puskin elbeszélő költeményét Áprily Lajos fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Berza László Szereposztás: Beszélő – Gábor Miklós, Anyegin – Latinovits Zoltán, Tatjána – Ruttkai Éva, Lenszkij – Pálos György, Olga – Csűrös Karola, Larinne – Somogyi Erzsi Közreműködik: Freymann Magda (zongora) Szerkesztő: Puskás Károly Rendező: Gál István (1968) (2/2.befejező rész: jövő vasárnap 1.03) (Gyárt.: 1968.03.14-05.20-ig – Első adás: 1974.06.03) Ism.: 77.01.26. 78.01.29., 1980.08.29., 1980.11.15., 1984.02.12., 1989.05.17., 1997.12.30)
2
Alekszandr Puskin elbeszélő költeményét – Áprily Lajos fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Berza László Szereposztás: Beszélő – Gábor Miklós, Anyegin – Latinovits Zoltán, Tatjána – Ruttkai Éva, Lenszkij – Pálos György, Olga – Csűrös Karola, Larinne – Somogyi Erzsi Közreműködik: Freymann Magda (zongora) Szerkesztő: Puskás Károly Rendező: Gál István (1…
Ford. Áprily Lajos
Rádióra alkalmazta: Berza László
Beszélő: Gábor Miklós
Anyegin: Latinovits Zoltán
Tatjana: Ruttkai Éva
Lenszkij: Pálos György
Olga: Csűrös Karola
Larin anyó: Somogyi Erzsi
Km. Freymann Magda zongora
Rendező: Gál István
- rész: 1969. január 1. K 20.40
Ismétlés: 1974. június 3.
1997.december 30., Bartók, 14.05 – 14.55
2. rész: 1969. január 3., Kossuth
Ismétlés: 1974. június 8.
1997. december 31., Bartók, 14.05 – 14.57
Azonos:
Hanglemez LPX 14008-09 ANYEGIN – HUNGAROTON, 1985.
Kazetta: Kópiatár: Diákkönyvtár hangszalagon ; 29-30
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Alekszandr Puskin elbeszélő költeményét Áprily Lajos fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Berza László Szereposztás: Beszélő – Gábor Miklós, Anyegin – Latinovits Zoltán, Tatjána – Ruttkai Éva, Lenszkij – Pálos György, Olga – Csűrös Karola, Larinne – Somogyi Erzsi Közreműködik: Freymann Magda (zongora) Szerkesztő: Puskás Károly Rendező: Gál István (1968) (2/2.befejező rész: jövő vasárnap 1.03) (Gyárt.: 1968.03.14-05.20-ig – Első adás: 1974.06.03) Ism.: 77.01.26. 78.01.29., 1980.08.29., 1980.11.15., 1984.02.12., 1989.05.17., 1997.12.30)
2
Alekszandr Puskin elbeszélő költeményét – Áprily Lajos fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Berza László Szereposztás: Beszélő – Gábor Miklós, Anyegin – Latinovits Zoltán, Tatjána – Ruttkai Éva, Lenszkij – Pálos György, Olga – Csűrös Karola, Larinne – Somogyi Erzsi Közreműködik: Freymann Magda (zongora) Szerkesztő: Puskás Károly Rendező: Gál István (1968) (Gyárt.: 1968.03.14-05.20-ig – Első adás: 1974.06.08 Ism.: 77.01.30. 78.02.04., 1980.09.07., 1980.11.16., 1984.02.19., 1989.05.19., 1997.12.31.
1
Zenei szerkesztő: Máder László
Rádióra alkalmazó: Berza László
Rendező: Gál István
Szereplők:
– Gábor Miklós
– Latinovits Zoltán
– Ruttkai Éva
– Pálos György
– Csűrös Karola
– Somogyi Erzsi
2
Zenei szerkesztő: Máder László
Rádióra alkalmazó: Berza László
Rendező: Gál István
Szereplők:
– Gábor Miklós
– Latinovits Zoltán
– Ruttkai Éva
– Pálos György
– Csűrös Karola
– Freymann Magda
– Basilides Zoltán
– Darvas Magda
– Horváth Teri
– Kelemen Éva
– Kovács Károly
– Ladomerszky Margit
– Rosty Magda
– Szatmári Magda
Szereplők:
– Gábor Miklós
– Latinovits Zoltán
– Ruttkai Éva
– Pálos György
– Csűrös Karola
– Freymann Magda
– Basilides Zoltán
– Darvas Magda
– Horváth Teri
– Kelemen Éva
– Kovács Károly
– Ladomerszky Margit
– Rosty Magda
– Szatmári Magda
Ismétlések dátumai: 1974-06-03|2015-01-04|2022-04-28
NAVA ID-k: 2077804 | 2081294 | 3928655 | 3928757
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Rádióra alkalmazó: | ||
| Színészek: (13 fő, átl. 49 év) | ||
| Fordító: | ||
| Szerkesztő: | ||
| Zeneszerző: | ||
| Zenei szerkesztő: | ||
| Korhatár | Klasszikus | |
| Korhatár (ifjúságvédelmi) | Szülői felügyelettel | |
| A korhatár indoklása |
Tragikus párbaj van benne |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | ||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Játékidő | 97 perc | ||||||||||||||||||||||
| Bemutató dátuma | 1969. január 01. 20:40 | ||||||||||||||||||||||
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
||||||||||||||||||||||
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus Romantikus |
||||||||||||||||||||||
| Bemutató médium | Kossuth | ||||||||||||||||||||||
| Régió | Magyarország (közrádió) | ||||||||||||||||||||||
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió Hungaroton |
||||||||||||||||||||||
| Státusz | Önálló mű | ||||||||||||||||||||||
| Technikai adatok | Monó | ||||||||||||||||||||||
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | ||||||||||||||||||||||
| Szereposztás |
|
||||||||||||||||||||||
| Ismétlések adatai |
1974-06-03|2015-01-04|2022-04-28 |
||||||||||||||||||||||
| Megjelent hanghordozón? | Megjelent hanghordozón | ||||||||||||||||||||||
| Forrásmű címe | Anyegin | ||||||||||||||||||||||
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1833 | ||||||||||||||||||||||
| Forrásmű típusa | Elbeszélő költemény | ||||||||||||||||||||||
| Szövegforma | Elbeszélő költemény, Vers | ||||||||||||||||||||||
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény |
|
|||||||||||||||||||||
| Releváns földrajzi régió | Vidék, Város |
|
|||||||||||||||||||||
| Időszinkronitás | Múlt |
|
|||||||||||||||||||||
| Megidézett kor (nemzetközi) | 19. század |
|
|||||||||||||||||||||
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
|||||||||||||||||||||
| Narratíva/konfliktustípus | Küzdelem |
|
|||||||||||||||||||||
| Címkék |
párbaj, szerelem, Oroszország |
||||||||||||||||||||||
| Társadalmi címkék |
Gazdagok helyzete, Nők helyzete |
||||||||||||||||||||||
| Történet időtartama | Több év |
|
|||||||||||||||||||||
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | ||||||||||||||||||||||
| Felvétel helye | Stúdió | ||||||||||||||||||||||
| Nyelvezet | Emelkedett stílus | ||||||||||||||||||||||
| Főbb szereplőviszonyok | Nemek harca |
|
|||||||||||||||||||||
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Feudális rang/arisztokrata |
|
|||||||||||||||||||||
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív), Lélektani összeroppanás, Halál | ||||||||||||||||||||||
| Főszereplők releváns kora | Fiatal | ||||||||||||||||||||||
| Narrátor | Férfi narrátor | ||||||||||||||||||||||
| Narráció helye | Rezonőr | ||||||||||||||||||||||
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi-nő | ||||||||||||||||||||||
| Zenei jellemzők | Érzelmi, Átvezetőzene, Zenei téma, Egyéniségtükröző | ||||||||||||||||||||||
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű, Harc | ||||||||||||||||||||||
| Zenei tipológia | Szólózongora | ||||||||||||||||||||||
| Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2022. 04. 17.; 2022. 08. 01.; 2023. 07. 13.; 2024. 04. 11.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Tömpe István (1962-1974);
- Aktuális osztály: Márványi György (1969);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
- Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.









