Veszedelmes viszonyok
Choderlos de Laclos regénye
Összefoglalás
A kicsapongó Valmont vikomt hódítási versenybe kezd, hogy imponáljon egykori szerelmének, Merteuil márkinénak. Klasszikus példázat azokról, akik mások életével és szerelmével játszanak.
Színlap
Choderlos de Laclos regényét fordította: Örkény István
Rádióra alkalmazta: Békés Tamás
Szerkesztő: Papp Zoltán
Rendezte: Vadász Gyula
Szereplők: Merteuil márkiné – Ruttkai Éva; Valmont vikomt – Darvas Iván; Tourvelné – Pap Éva; Rosamund asszony, Valmont nagynénje – Keresztessy Má ia; Azolan – Szirmay Jenő; Julie, Tourvelné szobalánya – Fekete Edit; Emilia – Pécsi Ildikó; Cecile – Dániel Vali; Főnökasszony – Náray Teri; A márkiné szobalánya – Móricz Ildikó; Inas – Szilassy Gyula; Danceny lovag – Pathó István; Férfi – Harkányi Ödön; Beszélő – Kéry Gyula.
Bemutató: 1972. 07. 30. 20:30-21:35 Kossuth.
Ismétlések: 1973. 11. 24. 20:19-21:24 Kossuth, 1975. 01. 11. 19:09-20:14 3. műsor, 1977. 11. 12. 20:55-22:00 Petőfi, 1989. 07. 30. 16:00-17:05 Bartók, 2004. 01. 10. 20:35-21:40 Kossuth, 2011. 10. 16. 20:55-22:00 Kossuth.
Lásd még: Quartett
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Choderlos de Laclos regényét – Örkény István fordítása alapján –
rádióra alkalmazta: Békés Tamás
Szereposztás:
Márkiné – Ruttkai Éva, Valmont – Darvas Iván, Kiadó – Kéry Gyula,
Nagynéni – Keresztesy Sári, Tourvelné –
Papp Éva, Azolan – Szirmay Jenő, Emília – Pécsi Ildikó, Cecília –
Dániel Vali, Mater – Náray Teri, Danceny – Pathó István, Julie –
Fekete Edit, Szobalány – Móricz Ildikó, Inas – Szilassy Gyula, Férfi
– Harkányi Ödön
Szerkesztő: Papp Zoltán
Rendező: Vadász Gyula (1972)
Ismétlések dátumai: 2011-10-16
NAVA ID-k: 1274528
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Papp Zoltán |
Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála | 16 - téma |
Státusz | Önálló mű |
---|---|
Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték |
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 1972. július 30. |
Ismétlések adatai |
2011-10-16 |
Játékidő | 64 perc |
Előforduló releváns játékterek | Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény, Szakrális tér |
Releváns földrajzi régió | Vidék, Város |
Időszinkronitás | Múlt |
Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma |
Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikomikus Moralizáló-filozófikus |
Szövegforma | DIalógus |
Történetszál | Kapcsolattörténet |
Narratíva/konfliktustípus | Küzdelem |
Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű |
Történet időtartama | Több hónap |
Cselekmény kronológiája | Kronologikus |
Felvétel helye | Stúdió |
Nyelvezet | Emelkedett stílus, Régies stílus |
Főbb szereplőviszonyok | Nemek harca, Szerelmi/szexuális |
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Egyházi személy, Feudális rang/arisztokrata, Háztartásbeli |
Releváns státuszváltozás és életesemény | Folyamatos (bármelyik), Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív), Erkölcsi lelepleződés (negatív), Bukás |
Főszereplők releváns kora | Fiatal, Középkorú |
Narrátor | Férfi narrátor |
Narráció helye | Keretező |
Párbeszédek jellege | Férfi-nő |
Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Korhű |
Zenei tipológia | Korszakra utaló zene, Egyéb szólóhangszer |
Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
Bemutató médium | Kossuth |
Forrásmű címe | Les Liaisons dangereuses |
Forrásmű első megjelenésének éve | 1782 |
Forrásmű típusa | Regény |
Megidézett kor (nemzetközi) | 18. század |
Címkék |
francia, szerelem, csábítás, erkölcstelenség, levélregény, arisztokrácia |
Társadalmi címkék |
Nők helyzete, arisztokrácia helyzete |
Említések |
Párizs |
Kódolás kész? | Kész |