Selma Lagerlöf

Helga

Összefoglalás

A vidéki fiúnak sikerül egy gazdag lány szerelmét besöpörni, de az esküvő előtti utolsó pillanatban gyilkossági ügybe keveredik. A nő gyorsan lemond róla, de a fiú aztán nem is bánja, mert rájön, hogy mást szeret. A mű két szálon boncol morális kérdéseket: egyrészt Helga, a zsellérlány/cseléd morális tartását mutatja be, amin szülei is meglepődnek és elismeréssel szólnak, másrészt a fiú vívódását, aki részegen gyilkolt, és nem emlékszik rá — tulajdonképpen nem is biztos benne, hogy ő a gyilkos — és nem tudja, mit tegyen. A rádiójáték jeleneteit romantikus klasszikusok rövid motívumai kötik össze, gazdagon atmoszférával díszített, átélt színészi játékú darab. Egyedül az 1914-es írásbeli elbeszélésre készült fordítás nem működik sok helyütt az 1996-os, szóbeliségen alapuló rádiójátékban. A gazdag lány, Hildur neve is sokáig férfiként hat a skandinavisztikában járatlan magyar fülnek.

A darabnak 1917 óta hét filmváltozata is készült.

Színlap

Selma Lagerlöf kisregényét – Benedek Marcell fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Marschall Éva

Írta: Selma Lagerlöff

Rádióra alkalmazta: Marschall Éva

Szereplők:

Helga – Tóth Ildikó

Gudmund – Tímár Andor

Gudmund anyja – Csomós Mari

Gudmund apja – Blaskó Péter

Helga anyja – D. Szabó Éva

Helga apja – Dengyel Iván

Hildur – Börcsök Énikő

Bíró – Juhász Jácint

Törvényszéki szolga – Tordai Gábor

Hildur apja – Székely Tamás

Béres – Galóczi Imre

Zenei munkatárs: Gebauer Mária

A felvételt Liszkai Károly és Vajda László készítette

Rendező: Mácsai Pál

hossz: 56 min

1996.01.01. 21:04 Kossuth

2000. június 17., Kossuth 21.04

2000. július 15., Bartók, 9.04

2002. feb. 20 P 21.04

RTV újság 1996. 1. szám 8. oldal „A sok tanulástól már megfájdult a fejem, a kis gimnazista lelkem szépre, másra vágyott. Akkor már hetek óta barátkoztam a könyv fedőlapjával, csak nem éreztem a vágyat arra, hogy fellapozzam. Benedek Marcell fordította Selma Lagerlöff kisregéynét. Mindkettő vonzott valamiért. Benedek Elek – az apa – Ezüst mesekönyve gyermekkönyvtáram egyik legszebb kötete volt. Nils Holgerson kalandjai pedig már akkor megmozgatták a fantáziámat. Csak tanulni ne kelljen, hát belekezdtem a Helgába. És nem tudtam letenni.

Sok-sok év után – érdekes – valamiről eszembe jutott. Soványka kis könyvecske, napokig kellett keresgélnem. Igazi boldogság volt megtalálni.

Mácsai Pál a rádió próbatermében kezdte a munkát. Beszélt Selma Lagerlöffről, Helgáról, és arról, hogyan képzeli el azt a távoli északon játszódó, mindennapi, apró drámákkal tűzdelt hangjátékot.Másnap, mikor elkezdődött a felvétel kicsinykét szorongtam. Féltem hallani a szöveget, melyet úgy szerettem. Amikor azt tapasztaltam, hogy a színészek örömmel játszanak, ötleteik vannak, kóstolgatják a hangulatot, a süvítő szélhez igazítják a hangukat, lelküket, s többféle képpen is elpróbálják, hogyan domborodik inkább a gondolat a szavak mögül, csöndben ujjongani kezdtem. Nem csak súlyos tehetségek játszottak, majd holnap keresett ifjak is. Valamennyien együtt érlelték azt a havat-jeget melengető hangulatot, mely a darab hátterét adja.

Helga megesett tanyai szolgálólány. Ennyi. Dehogy ennyi! Dráma és mosoly.”

Szerző
Rendező
Színészek
Fordítók
Rádióra alkalmazók
Zenei szerkesztők
Technikai munkatársak
Korhatár - Ifjúságvédelmi skálaSzülői felügyelettel
Korhatár rövid indoklása

Esetleg a koponyába betört késpenge zavaró lehet a kisebbeknek;

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1996. január 01. 21:04
Játékidő 56 perc
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Előforduló releváns játékterek Otthon, Köztér
Releváns földrajzi régió Vidék, Külföld
Időszinkronitás Múlt
Szemléletmód, alműfaj, tematika Melodráma
Romantikus dráma
Romantikus
Szövegforma DIalógus
Történetszál Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Keresés
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű
Történet időtartama Több hét
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Háttér atmoszféra
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Nemzedéki, Szerelmi/szexuális
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Feudális rang/arisztokrata, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda, Szülő vagy házaspár, Udvarló/szerető
Releváns státuszváltozás és életesemény Erkölcsi lelepleződés (pozitív), Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő
Főszereplők releváns kora Fiatal, Idős
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő
Zenei jellemzők Érzelmi, Átvezetőzene
Zenei tipológia Klasszikus zene
Technikai adatok Sztereó
Megidézett kor (nemzetközi) 20. század
Bemutató médium Kossuth
Forrásmű címe Tösen från Stormyrtorpet
Forrásmű első megjelenésének éve 1914
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés
Kódolás kész? Kész

Vélemény, hozzászólás?