** Crueland **
Összefoglalás
Egy lassan súlyosbodó tünetű fiatal elmebeteg gondolatain keresztül ismerjük meg nem kronologikusan, hanem ide-oda ugrálva életének történetét. A munka egyik hangsúlyos eszköze a sztereó, ami szinte sosem térhatás, hanem dramaturgiai hatású, a szerepek, hangok, zajok váltakozó irányból, külön vagy egyszerre adagolása.
Színlap
Hubert Wiedfeld hangjátéka
Fordította: Gáli József
Rendező: Klaus Mehrländer, a Kölni Rádió főrendezője
A felvételt Hámor János és Varga Károly készítette
Dramaturg: Mesterházi Márton
Szereplők: Sinkó László, Ruttkai Éva, Sallai Kornélia, Szemes Mari, Voith Ági, Bessenyei Ferenc, Molnár Tibor, Némethi Ferenc, Pathó István, Szatmári István
45p
Felv. 1973. okt. 15.
Bemutató 1974. dec. 17. 22.15 3.m
Ism
1977. júl. 6 21.27 3.m.
1978. szept. 24. 19.31 3.m. „30 éves a Prix Italia”
1986. aug. 31. 16.11 3.m
Az ARD rádiójáték adatlapja: (automata fordítás németből)
„Megjelenik az epilektikus elszigeteltsége, aki érzelemmentesen regisztrálja magát és viselkedését a megfigyelő leíró nyelvén. Hubert Wiedfeld ezt írja: „A „Crueland” rádiójáték nem egy beteg ember anamnézise, hanem az életkor, a tünetek, a személyiségjegyek és a helyzetek állandó változásában a különböző hiteles esetleírások részecskéiből egy sokrétű ember bontakozik ki, amelynek több. kollektív jellemvonások. Ez az ember átvészeli a (mi) környezetével való konfrontációt, ez valami egyéni sors. A „Crueland” nagyon érzékenyen reagál a teljesítmény és a fogyasztási rituálék legkisebb zavaraira cinizmussal és brutalitással: „Kegyetlenföldön” vannak kisebbségek, akiknek viselkedése nem felel meg a normának,
Hubert Wiedfeld, Braunschweigben született 1937-ben, pszichológiát és németet tanult. Az egyik legtermékenyebb német rádiójáték-szerző, munkájáért számos díjat kapott. 1972-ben ő volt az első német szerző, aki megkapta a tekintélyes Prix Italia díjat a „Crueland”-ért. Az általa készített WDR többek között a „Southern Bird Calls” (1996) és a „Mutabor oder The Language of the Storks” (1997).”
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Dramaturgok | |
Technikai munkatársak |
Hámor János |
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála | 16 - téma 16 - nyugalmat megzavaró hang |
Korhatár rövid indoklása |
Van egy üvöltés, ami gyerekeknek elég zavaró lehet. A téma elmebaj és tünetei, ami szintén nehéz dió lehet kisebbeknek. Az elmebajos tetteinek részletes leírása nem követendő példa a gyerekeknek. |
Státusz | Önálló mű |
---|---|
Rádiós műfaji besorolás |
Eredeti hangjáték Fordítás Hangjáték Tudatregény |
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 1974. december 17. |
Játékidő | 45 perc |
Eredeti korhatári besorolás | Nincs |
Előforduló releváns játékterek | Otthon |
Releváns földrajzi régió | Város |
Időszinkronitás | Szinkron |
Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus |
Szövegforma | Monodráma |
Történetszál | Egyhősös történet |
Narratíva/konfliktustípus | Nem-narratív, Élettörténet, Szenvedéstörténet, Átváltozás |
Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű |
Történet időtartama | Több év |
Cselekmény kronológiája | Csapongó |
Felvétel helye | Stúdió |
Effektek és technika | Belső monológ hanghatás, Párhuzamos szövegmondás |
Nyelvezet | Köznyelv |
Főbb szereplőviszonyok | Magánéleti (nem szerelmi), Képességbeli |
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Diák, Eltartott gyerek, Orvos/gyógyító/ápoló |
Releváns státuszváltozás és életesemény | Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív), Lélektani összeroppanás |
Főszereplők releváns kora | Fiatal |
Narrátor | Szereplő |
Narráció helye | Rezonőr |
Párbeszédek jellege | Férfi belső monológ |
Zenei jellemzők | Egyéniségtükröző |
Zenei tipológia | Kórus énekhang, Egyéb szólóhangszer, Elektronikus, szintetizátor, elektroakusztikus |
Technikai adatok | Sztereó |
Bemutató médium | 3. műsor |
Forrásmű címe | Crueland |
Forrásmű első megjelenésének éve | 1971 |
Forrásmű típusa | Rádiójáték |
Megidézett kor (nemzetközi) | 1970-1979 Hetvenes évek |
Címkék |
Elmebaj, tudatregény, sztereó |
Kódolás kész? | Kész |