Janina Morawska

** A santa-cruzi forgószél (1937) **

Összefoglalás

Santa Cruzban közeledik a forgószél. A telefonoskisasszonyt értesítik, aki felhívja a város minden jelentős intézményének a vezetőjét, de egyik sem vállalja a felelősséget, hogy kihirdesse a veszélyhelyzetet.

Színlap

Írta Janina Morawska

Fordította Kolozsvári-Grandpierre Emil

Rendező Németh Antal dr

Játsszák:

Babochai Erzsi, özv. Baló Lászlóné, Lóránd Mária, Kelen Dóra, Majláth Aranka, Pécsi Blanka, Sitkey Irén, Abonyi Tivadar, Kowách Ernő, Rajnai Gábor, Mátray JKózsef, Onody Ákos, Perényi József, Radó Árpád, Rubinyi Tibor, Szőke Lajos, Tompa Béla

Szerepek: Első bemondó (férfi), második bemondó (nő), 1-6. férfi, 1-1-3 női hang, egy anya, polgármester, a havannai kiküldött, Tom, a telefonközpont néger szolgája, Dolores, Conchita, Havannai telefonáló, kanonok, rendőr, tűzoltó, éles nőihang, bankár, Ricardo, álmos hang.

1937. június 15. élő

1937. július 23. Bp I., 20.00-20.50 „Ismétlés viaszfelvételről”

A FORGATÓKÖNYV RÉSZLETEI

Első hangkép

Első bemondó: Halló, halló! 1932. november 9-én hallatlan erejű forgószp dühöngött Cuba szigetén. Camaguey vidéke borzalmas károkat szenvedett, Santa Cruz városa eltűnt a föld színéről. Ismételjük: Santa Cruz városa eltűnt a föld színéről, háromezer lakosából mindeössze ötszáz maradt életben, lakóhely és élelem nélkül, a végső szükség szélén.

Második bemondó: Halló, halló! Havannából külön bizottság érkezett a helyszínre a kár nagyságát megállapítani és a segítő munkálatokat megszervezni. A bizottság székhelyéül szolgáló barak előtt hatalmas, izgatott tömeg verődött össze. A polgármester és a bizottság tagjai mindent elkövettek, hogy a tömeget lecsillapítsák, s ezzel lehetővé tegyék a mentési munkálatok megkezdését.

/:A leadás erős hang-effektussal kezdődik, mely zenei úton fejezi ki a szél süvítését, a tenger zúgását, az elszabadult elemek zaját. A zene lassanként egy gyászinduló méltóságos ütemévé változik át. A gyászindulót a növekvő erejű emberi hangok zúgása nyomja el:/

MÁSODIK HANGKÉP

Első férfi: /:magas, világosan tagolt hangon:/ Kétezerötszáz!

2. és 3. férfi együtt: Kétezerötszáz! Kétezerötszáz áldozat!

Első férfi: Santa Cruz városa eltűnt a földszínéről!

/:a tömeg zúgása:/

HARMADIK HANGKÉP

/:A tömeg zúgása hol felmorajlik, hol elcsitul, időnként világosan hallható mondatok szakadnak ki az érthetetlenné összeolvasd hangokból, s mint egy refrén föl-fölhangzik egy fiát kereső anya fájdalmas és panaszos hangja:/

..

Ezután élénk vita arról, hogy a csillagvizsgáló miért nem jelezte a forgószél közeledtét. Megállapítják, hogy a telefonoskisasszony a Santa Cruzi központban nem továbbította a rádióállomásra a hírt.

Tom alig beszéli a nyelvet, így magyaárzza el, hogy mit látott: „Tom emlékezni, Tom fejében nagy zavar van”.

Az ötödik hangképben visszaugrunk időben és Dolores telefonoskiasszonyt halljuk, amint Conchitával éjszaka beszélget mindenféléről. Közben Tom banjo kísérettel énekel is.

Havannai telefonáló: „Halló, havannak csillagvizsgáló intézet. Azonnal értesítse a lakosságot, rettenetes erejű forgószél közeledik” „Lármázzák fel az utcákaz, mindenki haladéktalanul meneküljöm észak felé” Egyidejűleg értesítjük rádiójuk leadóállomását, a legcsekélyebb remény nélkül, mert ilyenkor rendszerint már senki sem hallgat rádiót. (ez a rész kihúzva a gépiratból) . Kiasszony, Sant Cruz város lakóinak élete az ön kezében van.

Dolores: Értem.

Havannai telefonáló: Kérjük, az utolsó pillanatig ne hagyja el a helyét. Az utolsó pillanatig.

Dolores: Igen, értem.

Havannai telefonáló: A forgószél minden képzeletet felülmúló gyorsasággal közeledik, Ha lehetséges, egy félóra múlva jelezni fogjuk a szél irányát. Várja értesítésünket. Tanácsoljuk, hogy….

Dolores: Halló! Halló! Nem értem. Nem értem. Megszakadt az összeköttetés. Tom, forgószél közeledik.

Tom: Elfutni, kiasszony, elfutni, Tom elfutni.

Dolores: Hallgasson, inkább hívja föl a telefon-előfizetőket, sorra valamennyit.

Tom: Nem, nem, nem telefonálni, Tom félni. …

Dolores felhívja a polgármestert, de ő nappalra hagyná a dolgokat és valami iratot kezd írni, rend a lelke mindennek. Felhívja a tűzoltót, aki viccnek véli. Tom/Dolores felhívja a plébánost,: „Nyugalom, Isten akarata nélkól egyetlen hajszál sem hullhat le a fejekről”. A kanonokot, hogy húzassa meg a vészharangot: „Nem szabad megijeszteni a lakosságot, nem szabad pánikot keltenünk”. A rendőrség: „Ellenőrizni kell a hír valódiságát”, majd jegyzőkönyvet vesznek föl – Anyja neve? stb.. A mulatóhelyen Conchita épp mulat, „bizonyára tévedés”, közben kint lódobogás, menekülés. Dolores: Tom, majd kivágom magam, te csak fuss! /:a forgószél zúgása szüntelen erősödik:/, Dolores felhívja barátját, hogy meneküljön, ő Doloresért indul a legyorsabb lován, már szólnak a vészharang, további hívástöredékeket hallunk, egyre nagyobb a káosz, Conchita: „Mit akarsz, ez az utolsó pillanat, látod, vége a telefonnak, a drótok elszakadtak, vége, meneküljünk, Dolores: Nem , én nem fogok meghalni, valaki jön értem. Conchita elmegy, már csak Tom és Dolores maradnak, kialszanak a lámpák, teljes sötétség, Dolores csak várja Richardót..–

HATODIK HANGKÉP

Hajnali négy órakor a santa cruzi telefonközpont épülete összeomlott. Az épület romjai alatt megtaláltuk a telefonos kisasszony holttestét, fülén még ott volt a hallgató. A négert is a romok alól húztuk ki félholtan.

A havannai küldött: „Ki meri állítani, hogy Santa Cruz városa eltűnt a föld színéről? Ki akar meghátrálni a munka, a fáradság elől? Ki akarja összerombolni Dolores áldozatának eredményét? (csend) Polgármester út, legyen szíves telefonálnon Havannába, hogy a lakosság már ma hozzáfog a város újjáépítéséhez: s hogy Santa Cruz nemsokára szebben és fényesebben fog kiemelkedni romjaiból, mint amilyen valaha is volt.

VÉGE.

Kézirat: Barsi Ödön 1937. VII. 6-i térképe a hangképekről: minden oszlopban egy hangkép, alatta beírva a szereplők sora (első bemondó, 1. férfi stb); a darab szereplői (mind), játsszák (üres), megjegyzés (pl. fiatal férfi hang, bariton, basszus, idősebb, tragikomikus hang stb).

Kritika 1

1937-ben mutatta be a rádió Jania Morawska lengyel szerző, A Santa cruzi forgószélc. darabját Németh Antal rendezésében. Hevesi keményen bírálta N. A. munkáját. Úgy vélte, hogy vannak külföldi rádiók, ahol a hangeffektusokat bravúros ügyességgel használják, nem úgy, mint nálunk. (E megállapításával vérig sértve a rádiódramaturg főrendezőt.) Hevesi olvasta a darab forgatókönyvét és a rendező instrukcióit is. ,,A szöveg alá keverjünk összedőltházak recsegését, szélzúgást, harangkongást és aláfestőzenét. A két telefonkisasszony, akik tudósítanak a forgószélről, majd egymással beszélgetnek, erőteljes hangonszóljanak.”Ezt az elképzelést Hevesi így cáfolta meg: „Ha én rendezem a darabot, a két telefonkisasszony halálfélelmét, rémületét suttogással és időnként feltörő apró sikollyal adatom a hallgatók tudtára. A hang finom rezdülései, árnyalt cirádái sokkal hátborzongatóbb hatástváltanak ki, mint a teli torokból való üvöltés. Az előbbi megoldás akkor választható, ha lefaragunk a zajból. Mellőzzük a zenei aláfestést, házak összeomlását, harangzúgást. Marad a szélsüvöltés, ezt jelöljük időnként hol gyöngébben, hol erősebben, de állandóan is jelen lehet, ha aszínészek játékának rendeljük alá. Minden rádiódarab selejtes munka, ahol a hangkulissza uralkodik a cselekményen.”
(Tertinszky Edit: A Magyar Rádió első kritikusai: Kodolányi János, Hevesi Sándor, Nagy Lajos. Havi Magyar Fórum, 2005.)

Játékidő 50 perc
Bemutató dátuma 1937. június 15.
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Eredeti hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Katasztrófa
Bemutató médium Budapest I.
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Szövegforma DIalógus
Előforduló releváns játékterek Hivatal, Stúdió, Telefon
Releváns földrajzi régió Külföld
Időszinkronitás Múlt, Szinkron
Megidézett kor (nemzetközi) 1918-1939 Két világháború között
Történetszál Egyhősös történet
Narratíva/konfliktustípus Keresés, Küzdelem, Szenvedéstörténet
Történet időtartama Több óra
Cselekmény kronológiája Flashback, Keretes
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Speciális effektek, Tömeghang, Háttér atmoszféra
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Munkakapcsolat, Szolgálati-hierarchikus
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Regionális vezető, hatalombirtokos, Szolgáltatóipari alkalmazott
Releváns státuszváltozás és életesemény Lélektani felemelkedés, Erkölcsi lelepleződés (negatív)
Főszereplők releváns kora Középkorú
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Nő-nő, Férfi-nő
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű, Sötét/vakok
Kódolás kész? Kész
Kézirat vagy gépirat OSZK Színháztörténeti Tár MM4248
Régió Magyarország (közrádió)

Vélemény, hozzászólás?