Varázsos évek pórázon
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István
Összefoglalás
A 20. század végének cseh történelme elevenedik meg a legismertebb kortárs cseh író könyvéből, melyben saját maga és családja élettörténetén keresztül mutatja be szocialista éveket a hatvanas évektől az 1989-es rendszerváltozásig, prüdériától mentesen.
A műhöz keretjátékot az író és a szerkesztő párbeszéde adja.
Dobák Lajos (a szerkesztő) az 5 évvel korábbi Kiberiádához hasonló szerepet játszik (a meséket megrendelő király).
Színlap
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István
Szereplők:
1. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jiri nagyapa –
Bozóky István, Líba nagymama – Vass Éva, Josef
nagyapa – Pusztai Péter, Vera nagymama – Korompai
Vali, Szerkesztő – Dobák Lajos
Km. Galkó Balázs, Győri Ilona, Haász Vander
Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva,
Somody Kálmán, Thormuth Csaba és Ujváry Zoltán
2. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jaruska –
Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Jiri
nagyapa – Bozóky István, Vera nagymama – Korompai
Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Zita asszony
– Győri Ilona, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő
– Dobák Lajos
Közreműködik: Haumann Petra, Somfai Éva, Thormuth
Csaba és Újváry Zoltán
3. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Mirjana –
Hegyi Barbara, Pavel Kohout – Somody Kálmán,
Sperk – Rajhona Ádám, Postavezető – Galkó Balázs,
Szerkesztő – Dobák Lajos
4. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán
Erika, Zita asszony – Győri Ilona, Dr. Liehr –
Újváry Zoltán, Szerkesztő – Dobák Lajos
5. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Líba nagymama
– Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef
nagyapa – Pusztai Péter, Jaruska – Marozsán Erika,
Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám,
Szerkesztő – Dobák Lajos
Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Haász
Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai
Éva és Thormuth Csaba
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor
1997. július 7. K 11.34, 15 rész, 15x20p
1998. február 16., Bartók, 14.05
2003. dec. 29. B 14.05, 5×60 perc
2017 május 7., vasárnap, 1:00
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jiri nagyapa – Bozóky István, Líba nagymama – Vass Éva, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Vera nagymama – Korompai Vali, Szerkesztő – Dobák Lajos Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Győri Ilona, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva, Somody Kálmán, Thormuth Csaba és Újváry Zoltán A hangfelvételt Kiss László és Maksay Helga készítette A műsor zenéjét Takáts György állította össze A rendező munkatársa: Vígvári Ágnes Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (: jövő vasárnap, K. 01.00) (Felvétel: 1997.03.17)
2
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Jiri nagyapa – Bozóky István, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Zita asszony – Győri Ilona, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő- Dobák Lajos Közreműködik: Haumann Petra, Somfai Éva, Thormuth Csaba és Újváry Zoltán A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (: jövő vasárnap, K. 01.00) (Felvétel: 1997.03.19)
3
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/4.rész: holnap, K. 20.04)
4
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Jiri nagyapa – Bozóky István, Vera
nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Sperk –
Rajhona Ádám, Orvos – Thormuth Csaba, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/5.rész: holnap, K. 20.04)
5
kulturális témájú) Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Zita asszony – Győri Ilona, Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Szerkesztő – Dobák Lajos A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) ( befejező rész: jövő vasárnap, K. 01.03) (Felvétel: 1997.03.21)
6
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Szerkesztő – Dobák Lajos
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/7.rész: holnap, K. 20.04)
7
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Mirjana – Hegyi
Barbara, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/8.rész: holnap, K. 20.04)
8
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Pavel Kohout – Somody Kálmán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő –
Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/9.rész: holnap, K. 20.04)
9
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Liba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Postavezető – Galkó
Balázs, Jaruska – Marozsán Erika, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/10.rész: holnap, K. 20.04)
10
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Paco – Tóth József, Zita asszony – Győri Ilona, Szerkesztő – Dobák
Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/11.rész: hétfő, K. 20.04)
11
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József,
Jaruska – Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama –
Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Szerkesztő – Dobák Lajos
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/12.rész: holnap, K. 20.04)
13
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Apa – Végvári Tamás,
Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Jaruska – Marozsán
Erika, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/14. rész: holnap, K. 20.04)
14
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Apa – Végvári Tamás,
Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama –
Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter Jaruska – Marozsán
Erika, Dr.Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő –
Dobák Lajos
Km. Ambrus András, Galkó Balázs, Haász Vander Péter, Kassai Károly
és Somfai Éva Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(: holnap, K. 20.04)
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Jaruska – Marozsán Erika, Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő – Dobák Lajos Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva és Thormuth Csaba A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (Felvétel: 1997.03.21)
Felvétel, adás vagy ismétlések dátumai: 1997-07-07|2003-12-29|2010-04-26|2010-05-10|2017-05-07|2017-05-21|2017-06-04
NAVA ID-k: 1005876 | 1005966 | 1007458 | 1007546 | 1007634 | 1007724 | 1007814 | 1008092 | 1053058 | 1053324 | 3167561 | 3169816 | 3220362 | 3223267
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Zoltán Gábor |
Technikai munkatársak |
Kiss László |
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála | Szülői felügyelettel |
Korhatár rövid indoklása |
Az élettörténet során a szex különféle említései is gyakorta megjelennek. A mű megértéséhez a szocializmus ismerete is szükséges lehet és a szövevényes családi kapcsolatok leírása is érthetetlen lehet gyerekeknek. |
Státusz | Önálló mű |
---|---|
Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték |
Technikai adatok | Sztereó |
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató médium | Kossuth |
Bemutató dátuma | 1997. július 07. 11:34 |
Ismétlések adatai |
1997-07-07|2003-12-29|2010-04-26|2010-05-10|2017-05-07|2017-05-21|2017-06-04 |
Játékidő | 300 perc |
Eredeti korhatári besorolás | 12 |
Forrásmű első megjelenésének éve | 1992 |
Forrásmű címe | Báječná léta pod psa |
Szövegforma | DIalógus |
Előforduló releváns játékterek | Otthon |
Releváns földrajzi régió | Város |
Időszinkronitás | Múlt |
Megidézett kor (nemzetközi) | 1960-1969 Hatvanas évek, 1970-1979 Hetvenes évek, 1980-1989 Nyolcvanas évek |
Történetszál | Hálózattörténet |
Narratíva/konfliktustípus | Élettörténet, Szenvedéstörténet |
Címkék |
szocializmus, családtörténet |
Történet időtartama | Több évtized |
Cselekmény kronológiája | Kronologikus |
Felvétel helye | Stúdió |
Nyelvezet | Köznyelv |
Főbb szereplőviszonyok | Magánéleti (nem szerelmi), Nemzedéki, Szerelmi/szexuális |
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Diák, Eltartott gyerek |
Releváns státuszváltozás és életesemény | Folyamatos (bármelyik) |
Főszereplők releváns kora | Gyerek, Fiatal, Középkorú |
Narrátor | Férfi narrátor, Szereplő, Szerző |
Narráció helye | Nincs narrátor, Rezonőr |
Párbeszédek jellege | Férfi-nő, Férfi belső monológ, Férfi levél, napló, dokumentum |
Zenei jellemzők | Háttérzene |
Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű |
Kódolás kész? | Kész |