August Strindberg

Nóra

Összefoglalás

A főszereplő hajóskapitány feleségével szerelemben él, ám amikor a feleség egy úton otthon marad, egyre furcsább leveleket kap, melyekben házasságuk válságáról ír. Hogy visszahódítsa, azt a tanácsot kapja, hogy hódítsa el barátnőjét, hogy féltékenységet keltsen. A „szatirikus” történet meglehetősen elidegenítő előadással került rádiószínpadra, humora ma már kevéssé értékelhető.

Színlap

August Strindberg szatirikus elbeszélését rádióra alkalmazta: Horváth László

Fordította: Csatlós János

Közreműködtek: Csomós Mari, Körtvélyessy Zsolt, Papp
Zoltán, Szendrey Ilona, a szolnoki Szigligeti
Színház művészei

Szerkesztő: Puskás Károly

Rendező: Déri Éva (1978)

1978. március 20. hétfő Petőfi Rádió 22:33 Derűre is derű

1999. január 19. B 10.05

2003. június 23., 14.04 Bartók,

Szerző
Rendező
Színészek
Fordítók
Rádióra alkalmazók
Szerkesztők
Korhatár - Ifjúságvédelmi skálaSzülői felügyelettel
Korhatár rövid indoklása

Párkapcsolati válság sajátos megoldása

Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Magyar Rádió Derűre is derű
Bemutató dátuma 1978. március 20.
Játékidő 30 perc
Előforduló releváns játékterek Otthon
Releváns földrajzi régió Vidék
Időszinkronitás Múlt
Szemléletmód, alműfaj, tematika Szatíra
Szövegforma DIalógus
Történetszál Kapcsolattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem
Dramaturgiai egyéb adatok Rádiószerű
Történet időtartama Több hét
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Nemek harca, Szerelmi/szexuális
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Háztartásbeli
Főszereplők releváns kora Középkorú
Narrátor Férfi narrátor, Szereplő
Narráció helye Szakaszos
Párbeszédek jellege Férfi-nő
Bemutató médium Petőfi
Technikai adatok Monó
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
Kódolás kész? Kész

Vélemény, hozzászólás?