chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Ismeretlen francia szerző

A dézsa

13 perc

1980. január 27. :

Magyar Rádió

Array

Egy ismeretlen francia szerzőtől

Fordította: Nagy László
Szereplők:
Jacquinot – Helyei László
A felesége – Molnár Piroska
Az anyós – Tolnay Klári

Zenei munkatárs: Kutasy Ferenc
Rendező: Szőke István
Dramaturg: Mesterházi Márton

1980. január 28., 19.35-19.48, 3.m. Zsebrádiószínház

1983 június 20. 22:35 Petőfi

„A középkori népszínház egyik legkedveltebb műfaja a bohózat. Francia neve, a farce tölteléket jelent: eredetileg a magasztos tárgyú vallásos játékok jelenetei között volt ugyanis „töltelék”, vagyis közjáték. A középkor végére már önállósult, a vásárról váárra járó vándortársulatok csupa-bohózat repertroárral is megkeresték a kenyerüket. A szerző rendszerint névtelen, a világlátás vastag (nesze neked, testetlen, égbe nyújtózó gótika), a humor és a stílus vaskos, a nagyérdemű közönség ízlése szerint. Ebben a 15. századi francia bohózatban a sokadik feleség hadakozik a sokadik férjjel; Nagy László nyelvén szólnak magyarul.” (Rádióújság 1980).

Rádiós műfaji besorolás Adaptáció, Jelenet
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1980. január 27. :
Játékidő 13 perc
Bemutató médium 3. műsor
Forrásmű típusa Jelenet
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

„Vannak jelzőbálnák is…”

1981. február 22. 10:07-10:54, 47′, Kossuth Szerző: Tandori Dezső Szereposztásból: Apa: Fü

1

Zsuzsi nélkül

Taar Ferenc dokumentumjátéka Az eredtei hangfelvételek szereplőin kívül közreműködik: Vadász Ágnes és Csók Pál

1

Czabán tanító úr

1978.02.16. (csütörtök) Petőfi 20:33 (31p) Az Ifjúsági rádió műsora Gyárfás Endre rádiójáték

1

Barbárok (1958)

Barbárok Móricz Zsigmond novelláját rádióra alkalmazta: Juhász Tibor. Közreműködik: Bagó László, Baló E

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN