Óz, a nagy varázsló
Mesejáték
Összefoglalás
Dorka, az árva kislány és kutyája, Toto Kansasben élnek egy tanyán. Unják az unalmas síkságot, a szürkeséget, különösen Toto, Dorkát pedig a befogadó családjának piszkálása bántja. Egy napon Henry bácsi arra figyelmezteti, hogy hurrikán közeleg. Toto dacból megpróbál kiszökni az ablakon, de beszorul az ereszbe. Ekkor a házat felkapja a hurrikán (iskolásoknak talán érdemes lehet megjegyezni, hogy a fordítás hibás: ez egy tornádó), és egy káprázatos helyen térnek magukhoz, a munpicok földjén. Találkoznak a jó Északi boszorkánnyal, aki megköszöni, hogy Dorka felszabadította az aprónépet azzal, hogy a Nyugati boszorkány lábára ejtette a házát, majd Dorka kérésére elküldi Ózhoz, a sárga köves utat követve. A boszorkány lépten-nyomon megpróbál keresztbe tenni Dorkának, szárnyas majmok, mérgező pipacsmező, farkasok és a nyugorok segítségével, ám Dorka bajtársakat szerez maga mellé: az ész nélküli madárijesztőt, a szívtelen bádogembert és a gyáva oroszlánt. Mindannyian szeretnének valami olyat, amit csak a nagy varázsló teljesített, ezért csatlakoznak Dorkához Smaragdvárosba vezető útján. Smaragdvárosba érvén a kulcsár akadékoskodik velük, ám Óz beengedi a társaságot, majd egyesével elé járulnak. Mindenki előtt más alakot vesz fel, de ugyanazt kéri cserébe a kívánságokért: pusztítsák el a Nyugati boszorkányt. Fel is kerekednek a feladat teljesítésére, és az Északi boszorkány tanácsát fogadva végül Dorka leönti egy vödör vízzel a Nyugati boszorkányt, aki mivel csupa piszokból áll, elolvad. Visszatérnek Ózhoz, teljesülnek kívánságaik, majd a folyamatosan bosszankodó Toto lerántja a leplet a csaló ballonosról, aki Óz képében tetszeleg. A társaság kétségbe esik, hogy nem is kapták meg, amit kívántak, viszont Óz rámutat, hogy ők maguk szerezték meg az észt, a szívet és a bátorságot is. Totóról is kiderül, hogy végig értették, amit mond, csak nem foglalkoztak vele, mert mindig magával van elfoglalva és butaságokat beszél. Ezután Óz segít Dorkának visszajutni, hiszen csak a képzelete által jutott el Óz birodalmára, ugyanilyen könnyen vissza is tud jutni. Mindenütt jó, de a legjobb otthon – kántálta, és otthon termett, ahol a családja már aggódott érte.
Színlap
Frank Lyman Baum meseregényét – Szőllősy Klára fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Schwajda György
Rendező Siklós Olga
Dramaturg Molnár Magda
Zenéjét szerezte: Victor Máté
Zenei munkatárs: Gondos Piroska
Szereplők:
Dorka – Csellár Réka, Totó – Kaszás Gergő,
Óz – Haumann Péter, Madárijesztő – Székhelyi József, Bádogember – Gelley Kornél, Oroszlán – Sztankay István, Jó Boszorkány – Szemes Mari,
Rossz Boszorkány – Galambos Erzsi, Majomkirály – Vallai Péter, Kulcsár – Jászai László, Rádióhang – Pusztai Péter
HUNGAROTON, 1980 Hanglemez kiadás
Bemutató:
- rész: 1980. április 6., Kossuth, 10.08 – 11.05
- rész: 1980. április 7., Kossuth 10.08
Ismétlés:
II/1. rész Petőfi, 1982. okt. 23. 12:48 (57 perc)
II/2. rész Petőfi, 1982. okt. 24. 12:50 (55 perc)
I. rész:1992. feb. 18. Petőfi 8:00
II. rész: 1992. feb. 23. Petőfi 8:00
I. rész: 2007. dec. 24. Kossuth 8:03
II. rész: 2007. dec. 25. Kossuth 8:03
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Mesejáték
Frank Lyman Baum meseregényét – Szöllosy Klára
fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Schwajda György
Zenéjét szerezte: Victor Máté
Szereplok: Dorka – Csellár Réka, Totó – Kaszás Gergo,
z – Haumann Péter, Madárijeszto – Székhelyi József, Bádogember –
Gelley Kornél, Oroszlán – Sztankay István, Jó Boszorkány – Szemes
Mari, Rossz Boszorkány – Galambos Erzsi, Majomkirály – Vallai Péter,
Kulcsár – Jászay László,
Farkaskirály – Fekete Tibor, Nyugorvezér – Bárány Frigyes
Zenei munkatárs: Gondos Piroska
Dramaturg: Molnár Magda
rendezo: Siklós Olga (1980)
Ismétlések dátumai: 2007-12-25
NAVA ID-k: 3410673
Korabeli ajánlószöveg
Óz, a nagy hanglemez
Valószínűleg egyik legsikeresebb meselemezünk lesz
Vajon mi a titka Lyman Frank Baum meseregénye sikerének? Sokáig azt gondoltam, az Óz, a nagy varázsló sikere az első színes mesejátékfilm diadala. De az évtizedek során kifakult filmkockák ma már senkit sem bűvölnének el önmagukban, a régi híres színészek játékstílusa is megkopott. Az Óz ennek ellenére még mindig vonzó moziprogram; anynyira, hogy Amerikában új változatot készítettek belőle. Ez az új Óz még nem jutott el Magyarországra, megszületett viszont az Óz, a nagy varázsló meselemez változata. A Magyar Rádió hangfelvétele alapján készült nagylemez dupla album, azaz több mint száz percig tart a leforgatása. Akár egy filmet is végigülhetünk ennyi idő alatt. Igaz, a film alkalmasabb rá, hogy lekösse figyelmünket: nemcsak hallásunk, hanem látásunk által, ami nagy szó a mai, képekkel, színekkel tobzódó közfogyasztású kultúrában De hát a Hungarotonnak ez az új, dupla albuma hagyományos lemez, nem videokazetta. Nem látható, csak hallható. Éppen ezért csaknem hihetetlen, hogyan képes több mint másfél órán át lekötni gyerekhallgatóinak figyelmét. Ráadásul nem csupán egyetlen alkalommal, m int a meselemezek többsége: az Ózt a gyerekek újra és újra szívesen végighallgatják. A z alapérdem bizonyára Lyman Frank Baumé: Dorka, a világgá bujdosó kislány, Toto kutya, a Madárijesztő, a Bádogember, az Oroszlán, a jó és a rossz Boszorkány, a Majomkirály, a Farkaskirály, a Nyugorok, szárnyasmajmok, és természetesen Óz története úgy keveri a valóságelemeket a mesevilág képtelenségeivel, ahogyan a gyermeki fantázia is megteszi. De jogos részes a sikerben a hanglemezváltozat szerzőgárdája: az átíró Schwajda György, a zeneszerző Victor Máté, a rendező Siklós Olga, és a szereplők: Haumann Péter, Citellár Réka, Kaszás Gergő, Székhelyi József, Gelley Kornél, Sztankay István, Szemes Mari; Galambos Erzsi, Vattai Péter, Fekete Tibor, Bárány Frigyes és a többiek. A hangmérnökök, Horváth István és Kiss László is méltán felírhatók a listára: á lemez érzékletes hanghatásai, szinte plasztikus, de mégsem ijesztő zajai m unkájukat dicsérik. Az Óz minden bizonnyal egyik legsikeresebb meselemésünk lesz. Ha ezt az örvendetes tényt mégis borúsan látjuk, annak az az oka, hogy a kiváló nagylemez — ha színvonalasan is —, mégiscsak a szülői mesemondást, törődést pótolja, száz perc passzivitásra készteti a gyerekeket, ami ebben az életkorban csak lázas betegség esetén kívánatos állapot. Talán rá kellene írni a borítólapra (mint a cigarettásdobozokra az intelmet), hogy „lejátszandó betegség esetén” . . . (virág) Magyar Hírlap 1981. június 4.
(A hanglemez és a rádiójáték azonos)
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Dramaturgok | |
Rádióra alkalmazók | |
Zeneszerzők | |
Zenei szerkesztők | |
Korhatár rövid indoklása |
A hangjáték során gyerekek számára is fogyasztható, szórakoztató jellegű fikciót hallhatunk. |
Státusz | Önálló mű | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rádiós műfaji besorolás |
Mesejáték |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hangfelvétel gyártási dátuma | 1980 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió Magyar Rádió Gyermekrádió Hungaroton |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bemutató dátuma | 1980. április 06. 10:08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ismétlések adatai |
2007-12-25 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Játékidő | 112 perc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szövegkönyv | Oz-a-nagy-varazslo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szereposztás |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
További szereplők |
Emmi néni A megadott listában nem szereplő színészek: Oz: HAUMANN PÉTER |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Költségvetés |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Előforduló releváns játékterek | Otthon, Téesz/birtok/zárt vagy szabadtéri mezőgazdasági objektum, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag), Politikai hatalmi központ (várkastély, minisztérium, pártiroda) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Abszurd |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Történet időtartama | Absztrakt idő | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Felvétel helye | Stúdió | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nyelvezet | Köznyelv, Argó/szleng, Emelkedett stílus, Régies stílus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Releváns nem-emberi szereplők | Állat, Növény, Tárgy, Mitológiai-isteni-képzeletbeli lény | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Releváns státuszváltozás és életesemény | Folyamatos (bármelyik), Erkölcsi felemelkedés (jellemfejlődés - pozitiv), Lélektani felemelkedés, Erkölcsi lelepleződés (pozitív) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Főszereplők releváns kora | Gyerek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Narrátor | Nincs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő, Gyerek-felnőtt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zenei tipológia | Egyedi énekhang, Kórus énekhang | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bemutató médium | Kossuth |