Albert Millaud
Alfred Hennequin

Lili

Francia mű magyar hangjáték-változata

Énekes színmű három felvonásban.

1938. május 15. 20:20

Adaptáció
Zenés hangjáték

Megközelítés:
Daljáték |

Magyar Rádió

Színlap

Énekes színmű három felvonásban. Irta Hennequin és Millard. Fordította Fáy I. Béla és Evva Lajos. Zenéjét szerezte Hervé.Rádiószínpadra alkalmazta Barabás Pál. Dalszövegeit átírta és rendezte Kiszely Gyula. Vezényel id. Stephanides Károly. Személyek: Antonin Plinchard – Laurisin Lajos; De La Grange Bateliére báró – Delly Ferenc; Saint – Hypothése – Hárkai Márton; Réné – Szügyi Zoltán; Bouzincourt – Góth Sándor; Bompan professzor – Gabányi László; Bouzincourtné – Haraszthy Mici; Amelie – Dobos Anni; Antonie – Raffay Erzsi; Viktorine, szobalány Littkey Irén; Madame Vieuxbois – Marczinka Vica; Madame Grandsen – Hegedűs Mária; Madame Anderson – Harsány Gizi; Jerome – Sala Domokos.

1938. május 15. 20:20

Forrás: Rádió Újság; Rádióélet

Szerző:
Rendező:
Rádióra alkalmazó:
Színészek: (13 fő, átl. 42 év)
Fordító:
Zeneszerző:
Bemutató dátuma 1938. május 15. 20:20
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Zenés hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Daljáték
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Technikai adatok Monó
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Kézirat vagy gépirat OSZK Színháztörténeti Tár MM 7602
Felvétel helye Élő adás (nincs felvétel, stúdió)

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Telefonhírmondó és Rádió Rt. / Magyar Rádió

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Kozma Miklós (1925-1941); Forrás
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Németh Antal (1935-1939); Forrás
  • Dramaturgia főrendező: Csanády György (1933-1943) | Németh Antal (1935-1939); Forrás
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Kilián Zoltán, Harsányi Gizi (1935-1939) | Gyerektársulat (1935-1943);
  • Irodalmi Osztály: Cs. Szabó László (irod. Felolvasások – prózai szerk) (Prózai Osztály) (1935-1943);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.