„Szürke tehenek kíméljenek”
1
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
1. rész
London – Párizs – Bandol
1917. október – 1918. február
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/2. rész: holnap 13.04)
Bemutató
2
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
2. rész
Bandol – Marseille – Párizs
1918. február – április
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/3. rész: holnap 13.04)
Bemutató
3
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
rész
Cornwall – 1918. május – június
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/4. rész: holnap 13.04)
Bemutató
4
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
rész
London – 1918. június – 1919. szeptember
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/5. rész: holnap 13.04)
5
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
rész
Ospedaletti – 1919. szeptember – 1920. január
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/6. rész: hétfő 13.04)
6
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
rész
Menton
1920 januártól – szeptemberig
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/7. rész: holnap 13.04)
7
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
7. rész
Manton
1920 októberétől – 1921 áprilisáig
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/8. rész: holnap 13.04)
8
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
8. rész
Svájc
1921 májusától – novemberéig
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(X/9. rész: holnap 13.04)
9
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
9. rész
Svájc – Párizs
1921 decemberétől – 1922 áprilisáig
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(Bef. rész: holnap 13.04)
Összeállítás Katherine Mansfield naplójegyzetei és levelei alapján –
10. rész
Párizs és Fontainebleau
1922 októberétől – decemberéig
Fordította és összeállította: Mesterházi Mónika
Előadja: Kovács Patrícia
Zenei szerkesztő: Molnár András
A felvételt Kulcsár Péter készítette
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendezte: Magos György (2011)
(Bef. rész)
Az epizódok hosszai: 1 – 26, 2 – 26, 3 – 26, 4 – 26, 5 – 26, 6 – 25, 7 – 25, 8 – 26, 9 – 26
NAVA ID-k: 1263952|1263996|1264088|1264152|1266582|1267596|1268762|1268860|1271522|1271802
Felvétel, adás vagy ismétlések dátumai: 2011-09-26
Az Új-Zélandon született írónő tragikusan rövid élete, harmincnégy éve alatt gyökeresen megváltoztatta a közgondolkodást a nők irodalomban betöltött szerepéről. Anélkül, hogy műveiben az emancipáció lelkes szószólójaként lépett volna fel, az írások súlyával éppen a legfőbb célkitűzéseket érte el: művészete egyenrangú lett férfi kortársaiéval. Ugyanakkor megtalálta azt a kifejezési módot, ami nőiessé teszi elbeszéléseit, képes visszaadni a csevegés, a részletek, az apró finomságok iránti fogékonyság természetességét anélkül, hogy bőbeszédű lenne. Halála után kiadott levelezése és naplója részint az íróvá válás, a szociális érzékenység erősödése, a megismerni és megérteni vágyás dokumentuma, másrészt izgalmasan egészíti ki a novellákból megismert alkotó arcképét.
Korabeli ajánlószöveg
Az Új-Zélandon született írónő tragikusan rövid élete, harmincnégy éve alatt gyökeresen megváltoztatta a közgondolkodást a nők irodalomban betöltött szerepéről. Anélkül, hogy műveiben az emancipáció lelkes szószólójaként lépett volna fel, az írások súlyával éppen a legfőbb célkitűzéseket érte el: művészete egyenrangú lett férfi kortársaiéval. Ugyanakkor megtalálta azt a kifejezési módot, ami nőiessé teszi elbeszéléseit, képes visszaadni a csevegés, a részletek, az apró finomságok iránti fogékonyság természetességét anélkül, hogy bőbeszédű lenne. Halála után kiadott levelezése és naplója részint az íróvá válás, a szociális érzékenység erősödése, a megismerni és megérteni vágyás dokumentuma, másrészt izgalmasan egészíti ki a novellákból megismert alkotó arcképét.
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Varga Viktor |
Zenei szerkesztők | |
Technikai munkatársak |
Kulcsár Péter |
Játékidő | 232 perc |
---|---|
Bemutató dátuma | 2011. szeptember 26. |
Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció Felolvasás |
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Ismétlések adatai |
2011-09-26 |
Hangfelvétel gyártási dátuma | 2011 |
Forrásmű típusa | Napló, memoár |
Szövegforma | Felolvasás |