chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Hársing Lajos
László Endre

Pacsirta-rádió / Mikrofon a gomblyukban

220 perc

1961. február 10. :

Magyar Rádió

Array

1. rész: Mikrofon a gomblyukban

2. rész Pacsirta Tábor Első hét: Életmentés a Bozsai-öbölben

3. rész Pacsirta-rádió

4. rész Pacsirtarádió

Ifjúsági rádiójáték / Az Ifjúsági Rádió vidám műsora

Írta Hársing Lajos és László Endre

Mikrofon a gomblyukban

Írta: Hársing Lajos és László Endre

Rendezte: Déri Éva

Szereplők:

Kovács Pali – Tordy Géza

Mikula Bence – Harkányi Endre

Virág Pista – Bodrogi Gyula

Schuller Ági – Gyurkovics Zsuzsa

Döme Jóska – Beszterczei Pál

Seress Éva – Lengyel Erzsi

Pocsék Pali – Háray Ferenc

Pali apja – Bilicsi Tivadar

Bokor Zsuzsi – Örkényi Éva

Magyar tanár – Joó László

Fizika tanár – Dömsödi János

Bemondó fiú – Váradi István

Bemondó lány – Görög Mara

Elhangzott: Kossuth Rádió, 1961. július 27. 9:00

Pacsirta-rádió

Kovács Pali – Bodrogi Gyula

Virág Pista – Szabó Gyula

Schuller Ági – Örkényi Éva

Mikula Bence – Rozsos István

Seres Éva – Prácser Éva

Büki Jóska – Háray Ferenc

Bundás Feri – Petrik József

Berkes tanár úr – Zách János

Zongorán kísér Hajdu Júlia

Rendezte László Endre

Pacsirtarádió

Rendező László Endre

Kovács Pali – Garics János

Schuller Ági – Örkényi Éva

Virág Pista – Harkányi Endre

Seres Éva – Andor Éva

Mikula Bence – Rozsos István

Király Zsuzsa – Thury Éva

Büki Jóska – Gyurián József

Bokor Zsuzsi – Ujvári Viki

Csicsó János – Bikádi György

Farkas Marika .- Gombos Kati

Marika édesanyja – Soltész Annie

Báráyn Sándor – Lázár Gida

Berkes tanár úr – Zách János

Rádióamatőr – Márki Géza

Tomor Juli – Váradi Hédi

1961. február 10. K 9.55-10.55 Mikrofon a gomblyukban

1961. március 23. K 17.00 Mikrofon a gomblyukban

1961. július 27. K 9.00 Mikrofon a gomblyukban (ism)

1961. július 9. K 10.00-10.50 Pacsirta-rádió

1961. szeptember 10 K 9.00-10.00 Pacsirta Tábor Első hét: Életmentés a Bozsai-öbölben

1962. március 15 K 16.00 Pacsirtarádió

1963. július 6., P 16.08 -17.00 Pacsirta-rádió (Hangfelvétel)

A Pacsirta utcai gimnáziumban dúl a harc. Pista, a fizika-szakkör és Ági, az irodalmi szakkör elnöke mélyen lnézi Palit és Bencét, a most alakult rádiós-szakkör vezetőit. Hát hogyne, amikor az irodalmi szakkör létszáma 72, a fizikaié 69, a rádiósok pedig csak tizenketten vannak. Igaz ugyan, hogy csak a rádiósokrendelkeznek egy magukkészítette tranzisztoros zsebmagnóval! Ez a zsebmagnó volt azután a csaata kitörésének közvetlen okozója. Mert ezzel mindent fel lehetett venni a szünetben, sőz, az órákon is! Hogy mi mindent? Hallgassátok meg műsorunkat! (1961. február 10.)

Egy februári vasárnap délelőtt jelentkezett először a Pacsirta-rádió a Kossuth-adó hullámhosszán. Kis zsebmagnetofonját és gomblyukba erősíthető mikrofonját Mikula Bence, a rádiószakkör illusztris tagja készítette, de a műsort a rádió-, a fizika-. és az irodalmi szakkör közösen szerkesztette. Fiatal hallgatóink nagy érdeklődéssel hallgathatták a Pacsirta-rádiót és sokan kérték, hogy számoljunk be Kovács Pali, Virág Pista, Schuller Ági és a többiek újabb kalandjairól. Nos, a Pacsirta-rádió ismét jelentkezik, s ezúttal egy izgalmas nyomozásról számol be. (1961. július 9.)

A Pacsirta utcai gimnázium ismert tanulói: Kovács Pali, Mikula Bencse, Schuller Ági és a többiek, az idei nyár két hetét a tihanyi félszigeten töltötték, sátortáborban. Rádiós szakkörük – a Pacsirta-rádió – mai műsorában az első hét eseményeiről számol be. (1961. szept. 10.)

Játékidő 220 perc
Bemutató dátuma 1961. február 10. :
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték, Ifjúsági rádiójáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Pacsirta (1949)

Pacsirta Rádiódráma ”’Írta:”’ Zolnay Vil

2

Pacsirta (1961)

Kosztolányi Dezsô regényének rádióváltozata /1961/Rádióra alkalmazta és rendezte: Török TamásBevezeti: Bóka

2

Van Gogh

Sorozatcím: Nyugat-keleti díván válogatott levelei Fordította: Dávid Katalin „Nagy kedvet kaptam az életh

1

Nyugat-keleti díwán (sorozat)

A diván perzsa szó, és versgyűjteményt jelent; ezt a címet adta az idős Goethe legjelentősebb versciklusának, am

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN