chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Juliu Edlisz

Hol van Ábel, a te atyádfia?

1969. november 06. :

Magyar Rádió

Juliu Edlisz művét fordította és rádióra alkalmazta: Bottlik Sándor

Én – Sinkovits Imre

Ő – Agárdi Gábor

Pincérnő – Pécsi Ildikó

Rekedt hang – Felvinczky Viktor

Német őr – Victor Gedeon

Bemutatták a Pódium ’69 keretében.

1969. nov. 6.

Bemutató dátuma 1969. november 06. :
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Bemutató médium Kossuth
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

A holdbeli csónakos (1993)

Weöres Sándor kalandos játéka négy részbenSzereposztás:A holdbeli csónakos – Stohl András,

2

A gripsholmi kastély

Kurt Tucholsky regényét – Nádass József fordítasa alapján – rádióra alkalmazta és rendezte Go

2

Holdtükör

Kavabata Jaszunari írását fordította Sz. Holti Mária, rádióra alkalmazta Sámán Ildikó Játssza Avar István,

2

A hölgyfodrász

I. Grekova elbeszélését rádióra alkalmazta Lékay Ottó (1985) A szereposztásból: Marija Kovijova

2

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN