Vízparti történet
A mélybölcsességű Epizódok Si Naj-an regényéből
Epizódok Si Naj-an regényéből
Történik Kínában a XII. században
Fordította: Csongor Barnabás
Rádióra alkalmazta: Vágó Péter
Zenéjét szerezte: Berkes Gábor
Rendező: Csajági János
1. rész: A mélybölcsességű
Mesélő – Kézdy György, Mélybölcsességű – Kovács János, Zöldlótusz – Kubik Anna, Csen, mészáros – Vajda László, Igazság Tudója, rendfőnök – Pándy Lajos, Szerzetesek – Levente Péter és Verebély Iván
2. rész: Párduckoponya
Mesélő – Kézdy György, Párduckoponya – Sztankay István, A felesége – Dániel Vali, Mélybölcsességű – Kovács János, Tisztaság Tudója, rendfőnök – Ujlaky László, Vendéglátó szerzetes – Kautzky
József, Lu Csien, palotaőr – Zenthe Ferenc, Kao Csiu marsall – Raksányi Gellért, Kéjcsillag – Hirtling István, Fu An – Nagy Gábor, Bíró – Miklósy György, Poroszlók – Incze József és
Tóth József
3. rész: A fegyenc
Mesélő – Kézdy György, Párduckoponya – Sztankay István, Mélybölcsességű – Kovács János, Kis Forgószél – Fülöp Zsigmond, Hung mester – Csákányi László, Poroszlók – Incze József és S.Tóth József,
Lu Csien, palotaőr – Zenthe Ferenc
4. rész: A sötétképű
Mesélő – Kézdy György, Sötétképű – Balkay Géza, Párduckoponya – Sztankay István, Kis Forgószél –
Fülöp Zsigmond, Fehérgúnyás Diák – Dunai Tamás, Kormányzó – Pataky Jenő, A felesége – Dévay Kamilla, Toronyhordozó úr – Tomanek Nándor, Veres-
arcú Ördög – Buss Gyula
5. rész: Jókorjött Eső
Mesélő – Kézdy György, Jókorjött Eső – Harsányi Gábor, Ho Tao csendbiztos – Koroknai Géza, A felesége – Sunyovszky Szilvia, Ho Csi, az öccse – Bán János, Anyagondja – Ráckevei Anna, Jen mama –
Csala Zsuzsa, Vang anyó – Szendrey Ilona
6. rész: A tigrisölő
Mesélő – Kézdy György, Vu Szung – Szacsvay László, Vu Ta, a bátyja – Kaló Flórián, Aranylótusz, Vu Ta
felesége – Bánsági Ildikó
7. rész: A lepényárus meg a felesége
Mesélő – Kézdy György, Vu Ta – Kaló Flórián, Aranylótusz, a felesége – Bánsági Ildikó, Vu Szung, az öccse – Szacsvay László, Csang anyó – Lorán Lenke, Hszi-men Csing – Hegedűs D.Géza,
Ho bácsi – Horváth Ferenc
Technikai munkatársak: Liszkai Károly és Gera Csilla
Zenei munkatárs: Hegedűs Emmi
Dramaturg: Asperján György
„A kínai nagyepika első igazi jelentkezése mitológiai és folklórelemekkel tűzdelt, laza szerkezetű pikareszk mű. Alakjainak jó része valóban élt a Szung dinasztia idején (XII. század), a magyar kiadásban kétkötetes, folyamként áradó, ágakra bomló, majd újra egyesülő történet mégsem krónika, a középkori értelemben vett történetírás szempontjai szerint sem.
Akkor hát micsoda? Mindez együtt: realista élethelyzetek, a XII. századi Kína mindennapjainak tükre, legendák, csodás események, felnagyított hőstettek, komédia és európai szemnek-fülnek elborzasztó, szinte naiv kegyetlenség elegye, televényből felburjánzó ősvadon. Rendet vágni benne, vagy parttalanságát mesterséged mederbe szorítani nem látszott követhető útnak számomra. Si Naj-an-hoz, a XIV. században, a kínai irodalom első virágkorában élt szerzőhöz és kiadóhoz másképpen próbáltam hű maradni. Némileg hűtlen módon. A komédia felé csúsztattam el, az ennek a szándéknak nem ellenszegülő művet, illetve sokszálú elő-regénybőlkiválasztott, a célnak legmegfelelőbbnek ítlt részeket és figurákat. Ahol az eredeti sérelme nélkül ez nem volt lehetséges, ott is igyekeztema humort felcsillantani.
Ezt a törekvésemet hivatott elősegíteni a Mesélő ironikus, távolságtartó és egyúttal kapcsolatteremtő figurája, aki nem narrátor, hanem „beépített” szemtanú, aki azon melegében közvetíti az eseményeket hallgatóságának s vleményezi is őket. Végezetül: nem feledhetem, hogy a fordító, Csongor Barnabás tette lehetővé számomra a belefeledkezést ebbe a munkába.”
”Vágó Péter”
1985. július 2.
1996. jún. 24.
2006. február 6. B 14.05 7x30p
Főrendezői díj 1985 Rendezői
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
A mélybölcsességű Epizódok Si Naj-an regényéből – A mélybölcsességű Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának fel- használásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Zenéjét szerezte: Berkes Gábor Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Mélybölcsességű – Kovács János, Zöldlótusz – Kubik Anna, Csen, mészáros – Vajda László, Igazság Tudója, rendfőnök – Pándy Lajos, Szerzetesek – Levente Péter és Verebély Iván Technikai munkatárs: Liszkai Károly és Gera Csilla Zenei rendező: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (7/2. rész: jövő vasárnap, K. 1.03) (Gyártás dátuma: 1985.03.16 – Első adás: 1985.07.02., Ism.: 1996.07.15., 1990.07.24., 1996.06.24., 2006.02.06.)
2
Párduckoponya Epizódok Si Naj-an regényéből – Párduckoponya Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Zenéjét szerezte: Berkes Gábor Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Párduckoponya – Sztankay István, A felesége – Dániel Vali, Mélybölcsességű – Kovács János, Tisztaság Tudója, rendfőnök – Ujlaky László, Vendéglátó szerzetes – Kautzky József, Lu CSien, palotaőr – Zenthe Ferenc, Kao CSiu marsall – Raksányi Gellért, KéjcSillag – Hirtling István, Fu An – Nagy Gábor, Bíró – Miklósy György, Poroszlók – Incze József és Tóth József Zenei szerkesztő: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (7/3. rész: jövő vasárnap, K. 1.03) (Gyártás dátuma: 1985.03.16 – Első adás: 1985.07.10., Ism.: 1996.07.21., 1990.07.24., 1996.06.25., 2006.02.07.)
3
A fegyenc Epizódok Si Naj-an regényéből – A fegyenc Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Zenéjét szerezte: Berkes Gábor Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Párduckoponya – Sztankay István, Mélybölcsességű – Kovács János, Kis Forgószél – Fülöp ZSigmond, Hung mester – Csákányi László, Poroszlók – Incze József és S.Tóth József, Lu CSien, palotaőr – Zenthe Ferenc Zenei munkatárs: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (7/4. rész: jövő vasárnap, K. 1.03) (Gyártás dátuma: 1985.03.23 – Első adás: 1985.07.16., Ism.: 1996.07.23., 1990.07.25., 1996.06.26., 2006.02.08.)
4
A sötétképű Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Sötétképű – Balkay Géza, Párduckoponya – Sztankay István, Kis Forgószél – Fülöp Zsigmond, Fehérgúnyás Diák – Dunai Tamás, Kormányzó – Pataky Jenő, A felesége – Dévay Kamilla, Toronyhordozó úr – Tomanek Nándor, Veresarcú Ördög – Buss Gyula Zenei szerkesztő: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (7/5. rész: jövő vasárnap, K. 1.03) (Gyártás dátuma: 1985.03.25 – Első adás: 1985.07.24., Ism.: 1996.07.29., 1990.07.25., 1996.06.27., 2006.02.09.)
5
A foszerepben: Kézdy György
Epizódok Si Naj-an regényébol
rész: Jókorjött Eso
Történik Kínában, a XII.században
Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta:
Vágó Péter
Zenéjét szerezte: Berkes Gábor
Szereplok:
Mesélo – Kézdy György, Jókorjött Eso – Harsányi Gábor, Ho Tao
csendbiztos – Koroknai Géza, A felesége – Sunyovszky Szilvia, Ho
Csi, az öccse – Bán János, Anyagondja – Ráckevei Anna, Jen mama –
Csala Zsuzsa, Vang anyó – Szendrey Ilona
Zenei Szerkeszto: hegedus Emmi
Dramaturg: Asperján György
rendezo: Csajági János (1985)
A Rádiószínház musora
(VII/6. rész: hétfo, B. 14.05)
(az 1985. július 30-i adás ism.)
6
Epizódok Si Naj-an regényéből – Jókorjött eső Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Zenéjét szerezte: Berkes Gábor Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Jókorjött Eső – Harsányi Gábor, Ho Tao csendbiztos – Koroknai Géza, A felesége – Sunyovszky Szilvia, Ho CSi, az öccse – Bán János, Anyagondja – Ráckevei Anna, Jen mama – Csala Zsuzsa, Vang anyó – Szendrey Ilona Zenei szerkesztő: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (: jövő vasárnap, K. 1.03) (Gyártás dátuma: 1985.03.26 – Első adás: 1985.07.30., Ism.: 1996.08.01., 1990.07.26., 1996.06.28., 2006.02.10.)
7
befejező rész – A lepényárus meg a felesége Epizódok Si Naj-an regényéből – A lepényárus meg a felesége Történik Kínában, a XII.században Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta: Vágó Péter Zenéjét szerezte: Berkes Gábor Szereplők: Mesélő – Kézdy György, Vu Ta – Kaló Flórián, Aranylótusz, a felesége – Bánsági Ildikó, Vu Szung, az öccse – Szacsvay László, Csang anyó – Lorán Lenke, Hszi-men CSing – Hegedűs D.Géza, Ho bácSi – Horváth Ferenc Zenei szerkesztő: Hegedűs Emmi Dramaturg: Asperján György Rendező: Csajági János (1985) (Gyártás dátuma: 1985.03.28 – Első adás: 1985.08.13., – Ism.: 1996.08.06., 1990.07.27., – 1996.07.02., 2006.02.14.)
A foszerepben: Kézdy György
Epizódok Si Naj-an regényébol
A lepényárus meg a felesége
Történik Kínában, a XII.században
Csongor Barnabás fordításának felhasználásával rádióra alkalmazta:
Vágó Péter
Zenéjét szerezte: Berkes Gábor
Szereplok:
Mesélo – Kézdy György, Vu Ta – Kaló Flórián, Aranylótusz, a felesége
– Bánsági Ildikó, Vu Szung,
az öccse – Szacsvay László, Csang anyó – Lorán Lenke, Hszi-men Csing
– hegedus D.Géza, Ho bácsi – Horváth Ferenc
Zenei Szerkeszto: hegedus Emmi
Dramaturg: Asperján György
rendezo: Csajági János (1985)
A Rádiószínház musora
(Az 1985. augusztus 13-i adás ism.)
(Utolsó ismétlés: 1996.júl.2.
(7.(befejezo) rész)
Felvétel, adás vagy ismétlések dátumai: 1985-07-16|1985-07-30|1985-08-13|2006-02-06|2015-07-26|2015-08-09|2015-08-23|2015-09-06
NAVA ID-k: 2307846 | 2327406 | 3368904 | 3370054 | 2284780 | 2285464 | 2307390 | 3636724
| Szerző | |
|---|---|
| Rendező | |
| Színészek | |
| Díjak és jelölések |
Főrendezői díj |
| Fordítók | |
| Dramaturgok | |
| Rádióra alkalmazók | |
| Zeneszerzők | |
| Zenei szerkesztők | |
| Zenei rendezők | |
| Technikai munkatársak |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|---|---|
| Bemutató dátuma | 1985. július 02. |
| Ismétlések adatai |
1985-07-16|1985-07-30|1985-08-13|2006-02-06|2015-07-26|2015-08-09|2015-08-23|2015-09-06 |
| Játékidő | 210 perc |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
Csajági János
Balkay Géza (33)
Bán János (33)
Bánsági Ildikó (38)
Buss Gyula (58)
Csákányi László (64)
Dániel Vali (42)
Fülöp Zsigmond (50)
Harsányi Gábor (40)
Horváth Ferenc
Miklósy György (60)
Raksányi Gellért (60)
Sztankay István (49)
Tomanek Nándor (63)
Ujlaky László (71)
Vajda László (színművész) (42)
Asperján György