chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Tauno Yliruusi

Selyemkertecske

46 perc

1992. november 16. 23:13

Magyar Rádió

Array

Összefoglalás

A szókimondásáról és realista erotikus jeleneteiről ismert író új regényét készül megjelentetni, ezúttal gyerekei szexuális életét tárva fel. Ez azonban egyre súlyosabb etikai kérdéseket vet fel, és kiderül, hogy valami kimaradt a regényből…

18

Színlap

Tauno Yliruusi színjátékának rádióváltozata

Rádióra alkalmazta: Bakonyi Péter

Ford.: Gombár Endre

Amras, az író: Bálint András, Saila, a felesége: Molnár Piroska, Pauli és Leena, a gyermekeik: Szakács Tibor és Tihanyi Szilvia, Simo, a könyvkiadó: Tordy Géza, Anna, a felesége: Bánsági Ildikó

Zenei munkatárs: Takáts György

R.: Hegyi Árpád Jutocsa

1992.11.16. Bartók 23.13

2000. június 14. Petőfi, 2.14

2008.10.12. 21:12-21:59, Kossuth

46p

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Rádiószínház
Selyemkertecske
Tauno Yliruusi színjátékának rádióváltozata
Rádióra alkalmazta Bakonyi Péter
Fordította Gombár Endre
Szereposztás: Armas, az író – Bálint András, Saila, a felesége –
Molnár Piroska, Pauli és Leena, a gyermekeik – Szakács Tibor és
Tihanyi Szilvia, Simo, a könyvkiadó – Tordy Géza, Anna, a felesége –
Bánsági Ildikó
A felvételt Varga Károly és Radák László készítette
Zenei munkatárs: Takáts György
Rendező: Hegyi Árpád Jutocsa (1992)

Ismétlések dátumai: 2008-10-12
NAVA ID-k: 702098

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1992. november 16. 23:13
Ismétlések adatai

2008-10-12

Játékidő 46 perc
Eredeti korhatári besorolás 16
Bemutató médium Bartók
Forrásmű típusa Színmű
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Az élet kapuja

Herczeg Ferenc regényét rádióra alkalmazta Joó László Az író – Mensáros László Bakócz Tamá

0

A zöld mocsár

Akszold Jakunovszkij kisregényét Árvay János fordítása alapján rádióra alkalmazta Keresztes Ágnes Vörös &#

0

Tavaszi tótágas

Vlagyimir Tyendrjákov kisregényét Szabó Mária fordítása alapján rádióra alkalmazta Puskás Károly. Gyuska T

0

Ciklámen

Gábor Andor színművének rádióváltozata. Rádióra alkalmazta és rendezte Berényi Gábor Lehotai bír

0

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN