Tandori Dezső

Nafnaf Prince és Narinji

Kishangjáték

20 perc

1997. március 04.

Eredeti hangjáték
Hangjáték

Megközelítés:
Bohózat |

Magyar Rádió

Összefoglalás

Egy lóversenyen elnyert és elvesztett lány nyomában, ahol majdnem mindent és mindekit áthat a verseny álomvilága.

Színlap

Kishangjáték

Írta Tandori Dezső

Rendező: Papp Zoltán

Dramaturg: Mesterházi Márton

Zene: Melis László

Zenei munkatárs: Takáts György

A hangfelvételt Kiss László és Maksai Helga készítette

Közreműködtek: Szacsvay László (Ernst Schön, alias Nafnaf Prince), Sztarenki Pál (Bulgrum), Kisfalvi Krisztina (Sweet Mignonette), Szalay Marianna (Julie Muller, alias Narinji), Lázár Kati (Nagynéni, géphangon)

1997. március 4. Bartók, 14.05 Két kishangjáték

1998.06.06.- 9:24 (20 perc), Bartók Rádió

Új Magyar Hangjáték Igényes hangtechnikai munkéárt díj Kiss László
Új Magyar Hangjáték Dramaturg-szerkesztői díj Mesterházi Márton
Új Magyar Hangjáték Rendezői díj Papp Zoltán
Új Magyar Hangjáték Zenei munkatársi díj Takáts György
Új Magyar Hangjáték Szerzői díj

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji
Ernst Schön, alias Nafnaf Prince – Szacsvay László, Bulgrum –
Sztarenki Pál, Sweet Mignonette – Kisfalvi Krisztina, Julie Muller,
alias Narinji – Szalay Marianne, Nagynéni, géphangon – Lázár Kati
Zene: Melis László
A hangfelvételt Kiss László és Maksai Helga készítette
Zenei munkatárs: Takáts György
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendező: Papp Zoltán (1996)
(GYÁRT.DÁTUMA: 1996.11.05 – ELSÖ ADÁS: B 1997.03.04 – idöpont: 14.05
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 1998.06.06/B/09.24)

Ismétlések dátumai: 1998-06-06|2013-04-12
NAVA ID-k: 1602856

Korabeli ajánlószöveg

Mesterházi Márton cikke (8.oldal): ”Mondják, Tandori Dezsőt „műélvezni” nem föltétlenül könnyű kenyér. A kitűnő költő ezúttal nem nehezíti a hallgató dolgát: „bohó jelenetet”, kis komédiát írt. Van egy hősünk, Ernst Schön, aki fülig szerelmes Julie Mullerbe, s ezért hatalmasat akar nyerni neki az auteuil-i lóversenyen. (Merthogy a történet Párizsban játszódik.) Mit ad Isten: nyer is. Méghozzá a címben szereplő Nafnaf Prince-Narinji kombinációban. Mámorában önmagát és szerelmét is megajándékozza a győztes pár nevével. Ekkor mellészegődik egy alak, majd egy lány, és lavinaszerűen elindul a történet.”

Szerző
Rendező
Színészek
Díjak és jelölések
Új Magyar Hangjáték díj
Új Magyar Hangjáték díj 1997
Dramaturgok
Zeneszerzők
Zenei szerkesztők
Technikai munkatársak
Kiss László
Maksai Helga
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála16 - explicit
Korhatár rövid indoklása

Utalások szexualitásra, kemény szavú veszekedés, gyerekeknek nem igazán érthető történet, halál

Forrásmű Nafnaf Prince és Narinji
Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Hangjáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1997. március 04.
Ismétlések adatai

1998-06-06|2013-04-12

Játékidő 20 perc
Szereposztás
Karakter Színész A karakter gyerek?
Ernst Schön, alias Nafnaf Prince Szacsvay László
Bulgrum Sztarenki Pál
Sweet Mignonette Kisfalvi Krisztina
Julie Muller, alias Narinji Szalay Marianna
Nagynéni, géphangon Lázár Kati
Előforduló releváns játékterek Szórakoztató/vendéglátó létesítmény
Releváns földrajzi régió Város
Időszinkronitás Múlt
Szemléletmód, alműfaj, tematika Bohózat
Történetszál Kapcsolattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű
Történet időtartama Több óra
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Emelkedett stílus
Főbb szereplőviszonyok Nemek harca
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Járműn dolgozó, Nincs rá utalás
Releváns státuszváltozás és életesemény Anyagi siker, gazdagodás, Halál
Főszereplők releváns kora Fiatal
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-nő, Férfi belső monológ
Zenei jellemzők Korhű
Zenei tipológia Tánczene/popzene/esztrád/liftzene
Szövegkönyv Nafnaf
Megidézett kor (nemzetközi) 20. század
Címkék

lóverseny

Említések

Párizs

Vélemény, hozzászólás?