Moliére (1970)
Mihail Bulgakov színművének rádióváltozata.
Fordította: Karig Sára
A Moliére-vígjátékok részleteinek fordítói: Illyés Gyula és Perényi István.
Rádióra alkalmazta: Lékay Ottó.
Rendező: Török Tamás.
A szereposztásból: Jean Baptiste Moliére – Latinovits Zoltán, XIV. Lajos király – Fülöp Zsigmond, Madelaine Béjart – Kohut Magda, Armande Béjart – Dőry Virág, Charles Lagrenge – Szersén Gyula, Zacharie Moirron – Harsányi Gábor, Jean Jacques Bouton – Suka Sándor, D’Orsigny márki – Somogyvári Rudolf, Charron, Párizs érseke – Gera Zoltán, Frater Fidelitas – Ajtay Andor, Bűvész – Keleti László, Bartholomé, vándorprédikátor – Bánhidi László.
Közreműködik: Sebestyén János csembalón és orgonán.
Zenei munkatárs: Hegedűs Emmi.
Dramaturg: Maráz László.
A Mester és Margarita alkotója a harminca években elmélyülten tanulmányozta Molière életét és korát. Foglalkoztatta őt a nagy francia drámaíró voltaképpen mindmáig titokzatos egyénisége, pályájának törései és ellentmondásai, az a kudarcokkal és sikerekkel szegélyezett út, amelyen Poquelin kárpitos fia a királyi udvarig eljutott. Kereste az életmű személyes és eszmei összetevőit, a bukások és felemelkedések mechanizmusát, a hatalom reagálásának természetét. Kutatásai, tapasztalatai és gondolatai Moliére-összegeződtek. Bulgakov ezt a könyvét is a rá annyira jellemző színes, ugyanakkor mélyen elgondolkodtató módon alkotta meg – rendkívül szórakoztató és ugyanakkor emlékezetes életrajzi regényt adva így az olvasók kezébe.
1970. nov. 4. 19.25 Kossuth
1983. 09. 25. 22:11 – 3. műsor 79 perc
1999. május 23. B 22.39
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Dramaturgok | |
Rádióra alkalmazók |
Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
---|---|
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 1970. november 04. |
Játékidő | 80 perc |
Forrásmű típusa | Színmű |