chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Wilhelm Hauff

A spessarti fogadó

39 perc

1983. augusztus 21. :

Magyar Rádió

Array

Wilhelm Hauff regényét – Németh Tibor György fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta és rendezte: Solymosi Ottó

Zenei munkatárs: Troszt Margit

Dramaturg: Hackl Jolán

Szereposztás: Félix, aranyműves – Gyabronka József; Kovácslegény – Harsányi Gábor; Diák – Sörös Sándor; Fuvaros – Basilides Zoltán; Gotfried, fővadász – Botár Endre; Rablóvezér – Agárdy Gábor; Grófnő – Fogarassy Mária; Gróf – Benkő Gyula; Ménkűs Zollern – Őze Lajos; Kúnó Zollern – Timár Béla; Wolf Zollern – Szerednyei Béla; Kocsmáros – Raksányi Gellért;
Munk Péter – Cs. Németh Lajos;
Benazár – Kautzky József; Szaid – Cseke Péter; Szelim – Suka Sándor; Sivatagi rablók – Csurka László és Horkai János; Kalumbek – Körmendi János; Tündér – Káldi Nóra; Kalifa – Csákányi László;
Nagyvezír – Sinkó László;
Főkamarás – Velenczey István.

Közreműködött: Deák Sándor, Dékány Kálmán, Engelbrecht László, Garics János, Gyarmathy Anikó, Neszmélyi Magdolna, Pádua Ildikó és S. Tóth József.

Bemutató: II/1. rész: 1983. 08. 21. 10:03–10:43 Kossuth, II/2. rész: 08. 28. 10:03-10:50 Kossuth.

Ismétlések: II/1. rész: 2001. 08. 21. 21:04-21:43 Petőfi, II/2. rész: 08. 22. 21:04-21:51 Petőfi.
II/1. rész: 2003. 01. 09. 14:05-14:44 Bartók, II/2. rész: 01. 10. 14:05-14:52 Bartók.
II/1. rész: 2004. 10. 28. 14:05-14:45 Bartók, II/2. rész: 10. 29. 14:05-14:52 Bartók.
II/1. rész: 2015. 06. 20. 21:04-21:43 Kossuth, II/2. rész: 06. 21. 21:04-21:50 Kossuth.

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1

Wilhelm Hauff regényét – Németh Tibor György fordításának
felhasználásával – rádióra alkalmazta és rendezte: Solymosi Ottó
Szereposztás:
Félix aranyműves – Gyabronka József, Kovács legény – Harsányi Gábor,
Diák – Sörös Sándor, Fuvaros – Basilides Zoltán,
Péter – Cs.Németh Lajos
Közreműködött: Bothár Endre, Gyarmathy Anikó, Neszmélyi Magdolna,
Őze Lajos, Pádua Ildikó, Raksányi Gellért,
S.Tóth József, Szerednyei Béla és Tímár Béla
Zenei munkatárs: Troszt Margit
Dramaturg: Hackl Jolán (1982)
(2/2. : holnap 21.04)
(Felv.: 1982.10.19 Ea.: 1983.08.21.
Ism.: 2001.08.21., 2003.01.09., 2004.10.28.)
2

Wilhelm Hauff regényét – Németh Tibor György
fordításának felhasználásával – rádióra
alkalmazta és rendezte: Solymosi Ottó
Szereposztás:
Félix aranyműves – Gyabronka József, Kovács legény – Harsányi Gábor,
Diák – Sörös Sándor, Fuvaros – Basilides Zoltán, Péter – Cs.Németh Lajos
Közreműködött: Bothár Endre, Gyarmathy Anikó, Neszmélyi Magdolna,
Őze Lajos, Pádua Ildikó, Raksányi Gellért, S.Tóth József, Szerednyei
Béla és Tímár Béla
Zenei munkatárs: Troszt Margit
Dramaturg: Hackl Jolán (1982)
(Felv.: 1982.10.19 Ea.: 1983.08.28. Ism.: 2001.08.22., 2003.01.10.,
2004.10.29.)

Ismétlések dátumai: 2015-06-20
NAVA ID-k: 2247734 | 2250598

Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1983. augusztus 21. :
Ismétlések adatai

2015-06-20

Játékidő 39 perc
Eredeti korhatári besorolás 12
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

A bigámista (Maugham)

Rádiókomédia Somerset Maugham ötletéből írta Dömök Sándor. Rendezte Ádám Ottó Peter Dillings, a

0

Az élet kapuja

Herczeg Ferenc regényét rádióra alkalmazta Joó László Az író – Mensáros László Bakócz Tamá

0

A zöld mocsár

Akszold Jakunovszkij kisregényét Árvay János fordítása alapján rádióra alkalmazta Keresztes Ágnes Vörös &#

0

Tavaszi tótágas

Vlagyimir Tyendrjákov kisregényét Szabó Mária fordítása alapján rádióra alkalmazta Puskás Károly. Gyuska T

0

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN