Arkagyij Sztrugackij
Borisz Sztrugackij

** Stalker **

Arkagyij és Borisz Sztrugackij kisregényének és filmnovellájának rádióváltozata

Összefoglalás

Filozofikus monológok és párbszédek váltják egymást. A helyismerettel rendelkező Stalker bevisz bolodgságot kereső, megkeseredett embereket a Zónába, ahol veszélyeken kereszül  eljuthatnak oda, ahol minden kivánságuk teljesülhet. Az sem világos, hogy a veszélyek valósak-e, vagy csak képzelik, mint ahogy az sem, hogy a kívánságok teljesülnének-e — végül nem kérnek semmit.

 

Arkagyij Sztrugackij így ír a Piknik az árokparton című kisregényről és a Stalker irodalmi forgatókönyvről:
„Néhány esztendeje abban a megtiszteltetésben volt részünk, hogy közreműködhettünk a Stalker című film forgatásában. A rendező, Andrej Arszenyevics Tarkovszkij először Piknik az árokparton című kisregényünk negyedik fejezetét vette a film alapjául. A munka során azonban (közel három évig tartott) végül olyan filmet készített, amelynek semmi köze a kisregényhez. S forgatókönyvünk végleges változatában a kisregényből csupán a „Stalker” és a „Zóna” kifejezések maradtak meg, valamint az a misztikus hely, ahol a kívánságok teljesülnek. A film mind nálunk, mind külföldön megjelent a mozivásznakon. Sokat és sokféleképp vélekedtek róla, a vélemények azonban egyvalamiben megegyeztek: rendkívül összetett és sokrétű alkotásról van szó. Ugyanakkor senki nem kételkedett, hogy a film nemzetközi rangú. Ne vegyék öndicséretnek szavainkat! A film létrehozásában az érdem oroszlánrésze A. Tarkovszkijé, mi csupán kisinasai voltunk.
Most az olvasó figyelmébe ajánljuk a forgatókönyv egyik első változatát, amelyben a majdani Stalkerre még alig ismerünk rá. Előzékenyen felajánlották, hogy tegyük közzé, mert feltételezték, hogy ha e változat alapján készítik el a filmet, annak is lett volna létjogosultsága.”

A hangjáték alapjátul szolgáló forgatókönyv megjelent nyomtatásban is magyarul, a Piknik az árokparton kötetben. Az azonban teljesen másról szól.

Színlap

Arkagyij és Borisz Sztrugackij kisregényének és
filmnovellájának rádióváltozata
Fordította: Földeák Iván és Schéry András
Szereposztás:
Stalker ……………… Derzsi János
A felesége …………… Timár Éva
Tudós ……………….. Mucsi Zoltán
Író …………………. Tóth József
Barátnő ……………… Nyertes Zsuzsa
Kolléga ……………… Philippovich Tamás
Telefonközpontos ……… Olasz Ágnes
Zenei munkatárs: Molnár András
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendező: Csizmadia Tibor

1989. jan. 1. Petőfi 14:00

1989. máj. 20. Bartók 22.30

1993. jan. 5. Bartók 23.00

Korabeli ajánlószöveg

„Azelőtt a jövő a jelen egyszerű folytatása volt, s a változások ott derengtek a látóhatár peremén. Most azonban már nincs semmilyen jövő. Egybeolvadt a jelennel.”

Szerző
Rendező
Színészek
Fordítók
Szerkesztők
Varga Viktor
Zenei szerkesztők
Korhatár - Ifjúságvédelmi skálaSzülői felügyelettel
Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1989. január 01. 14:00
Ismétlések adatai

1993. 01. 05. 23:00-24:00 Bartók, 1995. 01. 31. 10:05-11:05 Bartók, 1995. 09. 25. 20:00-21:00 Petőfi.

Játékidő 60 perc
Eredeti korhatári besorolás Nem ismert
Szereposztás
Karakter Színész A karakter gyerek?
Stalker Derzsi János
A felesége Tímár Éva
Tudós Mucsi Zoltán
Író Tóth József
Barátnő Nyertes Zsuzsa
Kolléga Philippovich Tamás
Telefonközpontos Olasz Ágnes
Ajtay Andor
Előforduló releváns játékterek Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény, Tudományos objektum, Katonai objektum, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag), Jármű (űrhajó is)
Releváns földrajzi régió Vidék, Természet, Város, Út(on) (a Földön)
Időszinkronitás Jövő
Szemléletmód, alműfaj, tematika Moralizáló-filozófikus
Sci-fi
Szövegforma DIalógus
Történetszál Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Keresés, Kaland(sor), Látogatás egy másik világban
Dramaturgiai egyéb adatok Rádiószerű
Történet időtartama Több óra
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Belső monológ hanghatás
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Képességbeli
Főszereplők releváns kora Középkorú
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-férfi
Zenei jellemzők Nincs zene
Bemutató médium Petőfi
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés
Kódolás kész? Kész

Vélemény, hozzászólás?