Stalker
Arkagyij és Borisz Sztrugackij kisregényének és filmnovellájának rádióváltozata
Összefoglalás
Filozofikus monológok és párbszédek váltják egymást. A helyismerettel rendelkező Stalker bevisz bolodgságot kereső, megkeseredett embereket a Zónába, ahol veszélyeken kereszül eljuthatnak oda, ahol minden kivánságuk teljesülhet. Az sem világos, hogy a veszélyek valósak-e, vagy csak képzelik, mint ahogy az sem, hogy a kívánságok teljesülnének-e — végül nem kérnek semmit.
Arkagyij Sztrugackij így ír a Piknik az árokparton című kisregényről és a Stalker irodalmi forgatókönyvről:
„Néhány esztendeje abban a megtiszteltetésben volt részünk, hogy közreműködhettünk a Stalker című film forgatásában. A rendező, Andrej Arszenyevics Tarkovszkij először Piknik az árokparton című kisregényünk negyedik fejezetét vette a film alapjául. A munka során azonban (közel három évig tartott) végül olyan filmet készített, amelynek semmi köze a kisregényhez. S forgatókönyvünk végleges változatában a kisregényből csupán a „Stalker” és a „Zóna” kifejezések maradtak meg, valamint az a misztikus hely, ahol a kívánságok teljesülnek. A film mind nálunk, mind külföldön megjelent a mozivásznakon. Sokat és sokféleképp vélekedtek róla, a vélemények azonban egyvalamiben megegyeztek: rendkívül összetett és sokrétű alkotásról van szó. Ugyanakkor senki nem kételkedett, hogy a film nemzetközi rangú. Ne vegyék öndicséretnek szavainkat! A film létrehozásában az érdem oroszlánrésze A. Tarkovszkijé, mi csupán kisinasai voltunk.
Most az olvasó figyelmébe ajánljuk a forgatókönyv egyik első változatát, amelyben a majdani Stalkerre még alig ismerünk rá. Előzékenyen felajánlották, hogy tegyük közzé, mert feltételezték, hogy ha e változat alapján készítik el a filmet, annak is lett volna létjogosultsága.”
A hangjáték alapjátul szolgáló forgatókönyv megjelent nyomtatásban is magyarul, a Piknik az árokparton kötetben. Az azonban teljesen másról szól.
Színlap
Arkagyij és Borisz Sztrugackij kisregényének és
filmnovellájának rádióváltozata
Fordította: Földeák Iván és Schéry András
Szereposztás:
Stalker ……………… Derzsi János
A felesége …………… Timár Éva
Tudós ……………….. Mucsi Zoltán
Író …………………. Tóth József
Barátnő ……………… Nyertes Zsuzsa
Kolléga ……………… Philippovich Tamás
Telefonközpontos ……… Olasz Ágnes
Zenei munkatárs: Molnár András
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendező: Csizmadia Tibor
1989. jan. 1. Petőfi 14:00
1989. máj. 20. Bartók 22.30
1993. jan. 5. Bartók 23.00
Korabeli ajánlószöveg
„Azelőtt a jövő a jelen egyszerű folytatása volt, s a változások ott derengtek a látóhatár peremén. Most azonban már nincs semmilyen jövő. Egybeolvadt a jelennel.”
| Szerző: | |
|---|---|
| Rendező: | |
| Színészek: | |
| Fordító: | |
| Szerkesztő: | |
| Zenei szerkesztő: | |
| Korhatár (ifjúságvédelmi) | Szülői felügyelettel |
| Státusz | Önálló mű | ||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték Adaptáció |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Bemutató dátuma | 1989. január 01. 14:00 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ismétlések adatai |
1993. 01. 05. 23:00-24:00 Bartók, 1995. 01. 31. 10:05-11:05 Bartók, 1995. 09. 25. 20:00-21:00 Petőfi. |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Játékidő | 60 perc | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Eredeti korhatári besorolás | Nem ismert | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Szereposztás |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény, Tudományos objektum, Katonai objektum, Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag), Jármű (űrhajó is) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Releváns földrajzi régió | Vidék, Természet, Város, Út(on) (a Földön) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Időszinkronitás | Jövő | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Moralizáló-filozófikus Sci-fi |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Szövegforma | DIalógus | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Történetszál | Hálózattörténet | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Narratíva/konfliktustípus | Keresés, Kaland(sor), Látogatás egy másik világban | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Történet időtartama | Több óra | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Felvétel helye | Stúdió | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Effektek és technika | Belső monológ hanghatás | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Nyelvezet | Köznyelv | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Főbb szereplőviszonyok | Képességbeli | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Főszereplők releváns kora | Középkorú | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Narráció helye | Nincs narrátor | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Zenei jellemzők | Nincs zene | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bemutató médium | Petőfi | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1972 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Forrásmű típusa | Novella, elbeszélés | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Kódolás kész? | Kész | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Régió | Magyarország (közrádió) |


