Esperanza (1979 Hoerschelmann)
Eredeti cím: Das Schiff Esperanza
Német hangjáték magyar változata
Összefoglalás
CSELEKMÉNY: (A német változat összefoglalója: Amikor a képzett matróz, Axel Grove felszáll az „Esperanza”-ra, rájön, hogy a hajó kapitánya az apja, akivel megszakadt a kapcsolata, és tizenhárom éve nem látta. Grove kapitány, aki börtönben ült a hajó pénztárának ellopásáért, megpróbálja eltitkolni múltját és gyanús ügyeit fia elől. Hamarosan azonban Axel Grove hét illegális bevándorlóval találkozik egy sötét, fülledt kabinban, és megtudja tőlük, hogy a kapitány megígérte, hogy nagy összegért az amerikai partokon teszi ki őket. Miután vita alakul ki apjával, csatlakozik a bevándorlókhoz, akiket a kapitány nem a parton, hanem homokpadokon hagyott el, amelyeket néhány óra múlva elönt az ár. Amikor a kapitány új életet akar kezdeni a fiával, megtudja, hogy fia a bevándorlókkal együtt elhagyta a hajót, és így biztos halált halt).
A háború utáni években vagyunk, egy hajón bezárva hét illegális menekülő várja az Amerikai partraszállást. A kapitány azonban csak a pénzt akarja és az óceán közepén kirakja őket. Amire nem számít: fia is velük tart. Amikor erre rájön, már késő visszafordulni.
Apa és fia, embertelenség és emberség küzd egymással, és a nagy kérdés: melyikük győz a másik fölött.
Különlegesen igényes hangkulisszákkal.
A magyar fordítás instrukcióiból:
/Hangos kikötői lárma. Daruk csörömpölnek. Vontatók füttyjele. Csigák csikorognak, csörömpölés közelről. Zörgés/
/A fedélzeten. A tenger erősebben zúg/
/Mélyen lent a hajóban. Állandó csöndes dübörgés/
/Szél. Hullámok zúgása. Eg…
CSELEKMÉNY: (A német változat összefoglalója: Amikor a képzett matróz, Axel Grove felszáll az „Esperanza”-ra, rájön, hogy a hajó kapitánya az apja, akivel megszakadt a kapcsolata, és tizenhárom éve nem látta. Grove kapitány, aki börtönben ült a hajó pénztárának ellopásáért, megpróbálja eltitkolni múltját és gyanús ügyeit fia elől. Hamarosan azonban Axel Grove hét illegális bevándorlóval találkozik egy sötét, fülledt kabinban, és megtudja tőlük, hogy a kapitány megígérte, hogy nagy összegért az amerikai partokon teszi ki őket. Miután vita alakul ki apjával, csatlakozik a bevándorlókhoz, akiket a kapitány nem a parton, hanem homokpadokon hagyott el, amelyeket néhány óra múlva elönt az ár. Amikor a kapitány új életet akar kezdeni a fiával, megtudja, hogy fia a bevándorlókkal együtt elhagyta a hajót, és így biztos halált halt).
A háború utáni években vagyunk, egy hajón bezárva hét illegális menekülő várja az Amerikai partraszállást. A kapitány azonban csak a pénzt akarja és az óceán közepén kirakja őket. Amire nem számít: fia is velük tart. Amikor erre rájön, már késő visszafordulni.
Apa és fia, embertelenség és emberség küzd egymással, és a nagy kérdés: melyikük győz a másik fölött.
Különlegesen igényes hangkulisszákkal.
A magyar fordítás instrukcióiból:
/Hangos kikötői lárma. Daruk csörömpölnek. Vontatók füttyjele. Csigák csikorognak, csörömpölés közelről. Zörgés/
/A fedélzeten. A tenger erősebben zúg/
/Mélyen lent a hajóban. Állandó csöndes dübörgés/
/Szél. Hullámok zúgása. Egy sirály rikoltozik. Hajóharang kettőt üt. Hang lassan felerősödik./
/Hajógépek halk dübörgése. Szűk helyiség. Hortyogás/
/Nevetés. Elhalkul. Változik az akusztika. Szabadban-. Szél fúj. A tenger halkan, egyenletesen hullámzik./
Színlap
Fred von Hoerschelmann hangjátéka
Fordította: Széll Jenő
Rendező: Varga Géza
Dramaturg: Maráz László
Szereplők:
Grove, az Esperanza kapitánya – Szabó Sándor,
Axel Grove – Hegedűs D. Géza,
Bengtsen, első tiszt – Inke László
Krucha, fedélzetmester – Garas Dezső
Megerlin – Kálmán György
Edna – Káldy Nóra
I. matróz – Molnár Tibor
II. matróz – Paudits Béla
Sorriso, kocsmáros – Szabó Ottó
Hivatalnok – Kézdy György
Egy férfi – Dömsödi János
A felvételt Kosárszky Péter, Oláhg Gyöngyi, Papp Tibor és Ujházy László készítette
Zenei mts : Hegedűs Emmi és Kutassy Ferenc
65 perc
Felvétel 1978-07-14—1979-02-13
1979. április 16., K 18.45-19.48, monó
1982 március 16., kedd, 3. műsor, 15:43. sztereó
Irodalmi Osztály, Dramaturgia
Az Esperanza új felvétele
Bizonyára lesznek rádióhallgatók, akik az Esperanza című nyugatnémet hangjáték elhangzása után azt mondják: ezt már hallottam a magyar rádióban. Igazuk van, felemás bemutató ez a mostani: a felvétel új, de a hangjátékot — más szereposztásban és rendezésben — már hallhattuk 1964-ben.
Miért készült új felvétel az Esperanzából? Igaz, Hoerschelmann népszerű hang játék-szerző világszerte, sok ország rádiója műsorra tűzte ezt a jól szerkesztett, hatásos, izgalmas művét, amelyet azonban minden erénye ellenére sem sorolhatunk a hang-játék-irodalom remekei közé. Új felvétele mellett egyetlen érv szól, nevezetesen az, hogy ez az új változat kvadrofon technikával készült.
A Magyar Rádióban tíz éve folynak kísérletek hangjátékok ilyen felvételére. Jóllehe…
Fred von Hoerschelmann hangjátéka
Fordította: Széll Jenő
Rendező: Varga Géza
Dramaturg: Maráz László
Szereplők:
Grove, az Esperanza kapitánya – Szabó Sándor,
Axel Grove – Hegedűs D. Géza,
Bengtsen, első tiszt – Inke László
Krucha, fedélzetmester – Garas Dezső
Megerlin – Kálmán György
Edna – Káldy Nóra
I. matróz – Molnár Tibor
II. matróz – Paudits Béla
Sorriso, kocsmáros – Szabó Ottó
Hivatalnok – Kézdy György
Egy férfi – Dömsödi János
A felvételt Kosárszky Péter, Oláhg Gyöngyi, Papp Tibor és Ujházy László készítette
Zenei mts : Hegedűs Emmi és Kutassy Ferenc
65 perc
Felvétel 1978-07-14—1979-02-13
1979. április 16., K 18.45-19.48, monó
1982 március 16., kedd, 3. műsor, 15:43. sztereó
Irodalmi Osztály, Dramaturgia
Az Esperanza új felvétele
Bizonyára lesznek rádióhallgatók, akik az Esperanza című nyugatnémet hangjáték elhangzása után azt mondják: ezt már hallottam a magyar rádióban. Igazuk van, felemás bemutató ez a mostani: a felvétel új, de a hangjátékot — más szereposztásban és rendezésben — már hallhattuk 1964-ben.
Miért készült új felvétel az Esperanzából? Igaz, Hoerschelmann népszerű hang játék-szerző világszerte, sok ország rádiója műsorra tűzte ezt a jól szerkesztett, hatásos, izgalmas művét, amelyet azonban minden erénye ellenére sem sorolhatunk a hang-játék-irodalom remekei közé. Új felvétele mellett egyetlen érv szól, nevezetesen az, hogy ez az új változat kvadrofon technikával készült.
A Magyar Rádióban tíz éve folynak kísérletek hangjátékok ilyen felvételére. Jóllehet rendszeres kvadrofon adás még nincsen, és a szakemberek véleménye erősen megoszlik azt a kérdést illetően, hogy mikor lesz, rádiónknak idejekorán fel kell készülnie az új technika alkalmazására. Ez a cél lebeg azok szeme előtt, akik immár egy évtizede dolgoznak azon, hogy a kvadrofónia lehetőségeit megismerjék, hatásos alkalmazását kikísérletezzék. Ennek a munkának egyik terméke az Espe-ranza új felvétele.
A hang játék kvadrofon-változatát egyelőre nem élvezheti a hallgatók népes tábora. A Kossuth-rádióban most megszólaló mű legfeljebb annyit tud érzékeltetni a különlegességből, hogy a szokásosnál nagyobb szerep jut benne a hangeffektusoknak, zajnak, zörejnek. Reméljük azonban, hogy nincs nagyon messze az az idő, amikor ugyanezt a hangjátékot így fogja konferálni a bemondó : „Ez a műsor kvadrofónban is vehető”…
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Dramaturg: | ||
| Színészek: (10 fő, átl. 49 év) | ||
Garas Dezső (45)Mafilm |
||
| Fordító: | ||
| Technikai munkatárs: | ||
| Korhatár (ifjúságvédelmi) | Szülői felügyelettel | |
| A korhatár indoklása |
Tudni lehet, hogy a menekültek meghaltak, az apa kétségbeesése felkavaró lehet kisebbeknek. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 67 perc | |
| Bemutató dátuma | 1979. április 16. | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Eredeti hangjáték Fordítás |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus Tragédia Dráma |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Technikai adatok | Sztereó, Kvadró | |
| Forrásmű címe | Das Schiff Esperanza | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1964 | |
| Forrásmű típusa | Rádiójáték | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Jármű (űrhajó is) |
|
| Releváns földrajzi régió | Út(on) (a Földön) |
|
| Időszinkronitás | Múlt |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 1945-1950 Második világháború utáni évek |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Keresés, Küzdelem, Látogatás egy másik világban |
|
| Címkék |
Hajó, kivándorló, menekült, kapitány, lakatlan sziget |
|
| Történet időtartama | Több nap |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Bűnügyi, Munkakapcsolat, Nemzedéki, Szolgálati-hierarchikus |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Járműn dolgozó, Szülő vagy házaspár |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Erkölcsi lelepleződés (pozitív), Erkölcsi lelepleződés (negatív) | |
| Főszereplők releváns kora | Fiatal, Középkorú | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű | |
| Kódolás kész? | Kész |
A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 09. 22.; 2023. 09. 30.; 2026. 02. 20.; 2026. 02. 23.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Hárs István (1974-1988);
- Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979) | Bozó László (1979-1989); Forrás
- Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
- Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
- Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Forrás
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.












