„Színházi közvetítés: Macbeth” változatai közötti eltérés

A Rádiójáték wikiből
(Új oldal, tartalma: „Shakespeare tragédiája három felvonásban Fordította: Szabó Lőrinc Kísérőzenéjét szerzette: Farkas Ferenc Rendező: Rátai Dénes Személyek: Duncan, skót ...”)
 
 
(3 közbenső módosítás, amit 2 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva)
1. sor: 1. sor:
 +
Színházi közvetítés
 +
 
Shakespeare tragédiája három felvonásban
 
Shakespeare tragédiája három felvonásban
  
8. sor: 10. sor:
  
 
Személyek:
 
Személyek:
Duncan, skót király - Balázs Samu
+
Duncan, skót király - Balázs Samu; Malcolm és Donalbaim, fiai - Szatmári István és Sugár Tibor; Macbeth és Banquo tábornokok, a királyi hadseregben - Major Tamás, Kossuth-díjas, a Magyar Népköztársaság Kiváló Művésze és Básti Lajos; Skót nemesek: Macduff - Ungvári László, Lennox - Barlai Gusztáv, Ross - Hindi Sándor, Menteith - Téri Arvéd, Angus - Somogyvári Pál, Caithness - Mezei Lajos; Fleance, Banquo fia - Petrik Jószef; Siward, northumberlandi gróf, tábornok - Juhász József; Seyton, Macbeth szárnysegéde - Kállai Ferenc; Macduff kisfia - Balassa Gábor; Skót orvos - Gellért Lajos; Angol orvos - Tassy András; Kapus - Peti Sándor; Egy százados - Velenczei István; Nemesúr - Csisztai Andor; Öregember - Bodnár Jenő; 1. gyilkos - Z. Molnár László; 2. gyilkos - Raksányi Gellért; 3. gyilkos - Gosztonyi János; 1. hírnök - Horkay János; 2. hírnök - Árva János; 3. hírnök - Molnár Tibor; Szolga - Erdélyi József; Inas - Vándor József; Lady Macbeth - Tőkés Anna, a Magyar Népköztársaság Érdemes Művésze; Lady Macduff - Bánki Zsuzsa; Lady Macbeth komornája - Győri Ilona; Hecate - Sivó Mária; 1. boszorkány - Pártos Erzs; 2. boszorkány - Orbán Viola; 3. boszorkány - Tóth Éva; 1. jelenés - Rajz Ferenc; 2. jelenés - Bona József; 3. jelenés - Szőke Ervin
Malcolm és Donalbaim, fiai - Szatmári István és Sugár Tibor
+
 
Macbeth és Banquo tábornokok, a királyi hadseregben - Major Tamás, Kossuth-díjas, a Magyar Népköztársaság Kiváló Művésze és Básti Lajos
+
[[Category:Magyar rendezésű hangjátékok]][[Category:Angol szerzőjű hangjátékok]][[Category:1951-ben bemutatott hangjátékok]][[Category:A Magyar Rádió hangjátékai]][[Category:Shakespeare művei]][[Category:Rátai Dénes rendezései]][[Category:Színházi közvetítések]][[Category:Színpadra írt művek]]
Skót nemesek:
+
 
Macduff -
+
1951. január 9, kedd 20:15-23:15 (közben Hírek)
 +
 
 +
Kossuth rádió

A lap jelenlegi, 2010. május 26., 19:25-kori változata

Színházi közvetítés

Shakespeare tragédiája három felvonásban

Fordította: Szabó Lőrinc

Kísérőzenéjét szerzette: Farkas Ferenc

Rendező: Rátai Dénes

Személyek: Duncan, skót király - Balázs Samu; Malcolm és Donalbaim, fiai - Szatmári István és Sugár Tibor; Macbeth és Banquo tábornokok, a királyi hadseregben - Major Tamás, Kossuth-díjas, a Magyar Népköztársaság Kiváló Művésze és Básti Lajos; Skót nemesek: Macduff - Ungvári László, Lennox - Barlai Gusztáv, Ross - Hindi Sándor, Menteith - Téri Arvéd, Angus - Somogyvári Pál, Caithness - Mezei Lajos; Fleance, Banquo fia - Petrik Jószef; Siward, northumberlandi gróf, tábornok - Juhász József; Seyton, Macbeth szárnysegéde - Kállai Ferenc; Macduff kisfia - Balassa Gábor; Skót orvos - Gellért Lajos; Angol orvos - Tassy András; Kapus - Peti Sándor; Egy százados - Velenczei István; Nemesúr - Csisztai Andor; Öregember - Bodnár Jenő; 1. gyilkos - Z. Molnár László; 2. gyilkos - Raksányi Gellért; 3. gyilkos - Gosztonyi János; 1. hírnök - Horkay János; 2. hírnök - Árva János; 3. hírnök - Molnár Tibor; Szolga - Erdélyi József; Inas - Vándor József; Lady Macbeth - Tőkés Anna, a Magyar Népköztársaság Érdemes Művésze; Lady Macduff - Bánki Zsuzsa; Lady Macbeth komornája - Győri Ilona; Hecate - Sivó Mária; 1. boszorkány - Pártos Erzs; 2. boszorkány - Orbán Viola; 3. boszorkány - Tóth Éva; 1. jelenés - Rajz Ferenc; 2. jelenés - Bona József; 3. jelenés - Szőke Ervin

1951. január 9, kedd 20:15-23:15 (közben Hírek)

Kossuth rádió