„Nafnaf Prince és Narinji” változatai közötti eltérés
24. sor: | 24. sor: | ||
[[Category:A Magyar Rádió hangjátékai]] | [[Category:A Magyar Rádió hangjátékai]] | ||
[[Category:Zenés hangjátékok]] | [[Category:Zenés hangjátékok]] | ||
+ | [[category:Mesterházi Márton dramaturgi munkái]] |
A lap jelenlegi, 2014. július 2., 23:57-kori változata
Bartók, 1997. március 4. 14.05
Két kishangjáték (1): Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji
Rendező: Papp Zoltán
Dramaturg: Mesterházi Márton
Zene: Melis László
Zenei munkatárs: Takáts György
A hangfelvételt Kiss László és Maksai Helga készítette
Közreműködtek: Szacsvay László (Ernst Schön, alias Nafnaf Prince), Sztarenki Pál (Bulgrum), Kisfalvi Krisztina (Sweet Mignonette), Szalay Marianna (Julie Muller, alias Narinji), Lázár Kati (Nagynéni, géphangon)
Mesterházi Márton cikke (8.oldal): Mondják, Tandori Dezsőt „műélvezni” nem föltétlenül könnyű kenyér. A kitűnő költő ezúttal nem nehezíti a hallgató dolgát: „bohó jelenetet”, kis komédiát írt. Van egy hősünk, Ernst Schön, aki fülig szerelmes Julie Mullerbe, s ezért hatalmasat akar nyerni neki az auteuil-i lóversenyen. (Merthogy a történet Párizsban játszódik.) Mit ad Isten: nyer is. Méghozzá a címben szereplő Nafnaf Prince-Narinji kombinációban. Mámorában önmagát és szerelmét is megajándékozza a győztes pár nevével. Ekkor mellészegődik egy alak, majd egy lány, és lavinaszerűen elindul a történet.