„Nafnaf Prince és Narinji” változatai közötti eltérés

A Rádiójáték wikiből
(Új oldal, tartalma: „Bartók, 1997. március 4. 14.05 Két kishangjáték: Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji Rendező: Papp Zoltán Dramaturg: Mesterházi Márton Zene: Melis Lász...”)
 
1. sor: 1. sor:
 
Bartók, 1997. március 4. 14.05
 
Bartók, 1997. március 4. 14.05
  
Két kishangjáték: Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji
+
Két kishangjáték (1): Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji
  
 
Rendező: Papp Zoltán
 
Rendező: Papp Zoltán

A lap 2010. június 1., 21:59-kori változata

Bartók, 1997. március 4. 14.05

Két kishangjáték (1): Tandori Dezső: Nafnaf Prince és Narinji

Rendező: Papp Zoltán

Dramaturg: Mesterházi Márton

Zene: Melis László

Zenei munkatárs: Takáts György

A hangfelvételt Kiss László és Maksai Helga készítette

Közreműködtek: Szacsvay László (Ernst Schön, alias Nafnaf Prince), Sztarenki Pál (Bulgrum), Kisfalvi Krisztina (Sweet Mignonette), Szalay Marianna (Julie Muller, alias Narinji), Lázár Kati (Nagynéni, géphangon)

Mesterházi Márton cikke (8.oldal): Mondják, Tandori Dezsőt „műélvezni” nem föltétlenül könnyű kenyér. A kitűnő költő ezúttal nem nehezíti a hallgató dolgát: „bohó jelenetet”, kis komédiát írt. Van egy hősünk, Ernst Schön, aki fülig szerelmes Julie Mullerbe, s ezért hatalmasat akar nyerni neki az auteuil-i lóversenyen. (Merthogy a történet Párizsban játszódik.) Mit ad Isten: nyer is. Méghozzá a címben szereplő Nafnaf Prince-Narinji kombinációban. Mámorában önmagát és szerelmét is megajándékozza a győztes pár nevével. Ekkor mellészegődik egy alak, majd egy lány, és lavinaszerűen elindul a történet.