„Költemények egy regényből” változatai közötti eltérés

A Rádiójáték wikiből
25. sor: 25. sor:
 
„Ezt a műsort nem lehetett nem megcsinálni. Tavaly – a Kilátó is beszámolt róla – elhunyt Paszternak nagy szerelme, a regénybeli Lara, aki több évtizeddel élte túl az írót, és szenvedte meg még annak halála után is kétszeri börtönnel kettejük kapcsolatát. Előszedtem újra a könyvet, és pár verset betettem a Kilátóba. Aztán egy egész hét versműsorát megcsináltam a Zsivagóból. És őrizgettem a felvételt, meg ami kimaradt. Aztán, még mindig tavaly, elhunyt a könyv és a legtöbb vers fordítója, Pór Judit. És a Duna tévé levetítette a „Laráról” készült dokumentumműsort. Mintha üzentek volna.”
 
„Ezt a műsort nem lehetett nem megcsinálni. Tavaly – a Kilátó is beszámolt róla – elhunyt Paszternak nagy szerelme, a regénybeli Lara, aki több évtizeddel élte túl az írót, és szenvedte meg még annak halála után is kétszeri börtönnel kettejük kapcsolatát. Előszedtem újra a könyvet, és pár verset betettem a Kilátóba. Aztán egy egész hét versműsorát megcsináltam a Zsivagóból. És őrizgettem a felvételt, meg ami kimaradt. Aztán, még mindig tavaly, elhunyt a könyv és a legtöbb vers fordítója, Pór Judit. És a Duna tévé levetítette a „Laráról” készült dokumentumműsort. Mintha üzentek volna.”
 
(Erős László)
 
(Erős László)
 +
 +
 +
----
 +
 +
 +
1996.01.08.
 +
 +
''Kossuth''
 +
 +
14:55
 +
 +
'''Költemények egy regényből'''
 +
 +
Borisz Paszternak: Jurij Zsivágó versei
 +
  
 
[[Category:Összeállítások]]
 
[[Category:Összeállítások]]

A lap 2012. április 7., 21:41-kori változata

Költemények egy regényből

Borisz Paszternak: Jurij Zsivágó versei


Bemutató: 1996. Július 9.

Bartók

10:05-10:58


Ford.: Gömöri György, Illyés Gyula, Pór Judit, Rab Zsuzsa

Közreműködik: Helyey László, Kaszás Gergő

Felvétel: Diósi Sarolta, Liszkai Károly

Zenei szerkesztő: Gebauer Mária

Szerkesztő: Erős László

Rendező: Bognár Monika

„Ezt a műsort nem lehetett nem megcsinálni. Tavaly – a Kilátó is beszámolt róla – elhunyt Paszternak nagy szerelme, a regénybeli Lara, aki több évtizeddel élte túl az írót, és szenvedte meg még annak halála után is kétszeri börtönnel kettejük kapcsolatát. Előszedtem újra a könyvet, és pár verset betettem a Kilátóba. Aztán egy egész hét versműsorát megcsináltam a Zsivagóból. És őrizgettem a felvételt, meg ami kimaradt. Aztán, még mindig tavaly, elhunyt a könyv és a legtöbb vers fordítója, Pór Judit. És a Duna tévé levetítette a „Laráról” készült dokumentumműsort. Mintha üzentek volna.” (Erős László)




1996.01.08.

Kossuth

14:55

Költemények egy regényből

Borisz Paszternak: Jurij Zsivágó versei