„Holt lelkek (színházi közvetítés)” változatai közötti eltérés

A Rádiójáték wikiből
 
6. sor: 6. sor:
 
rendezte: Lengyel György
 
rendezte: Lengyel György
  
gogol regényét színpadra alkalmazta: Szakonyi Károly
+
Gogol regényét színpadra alkalmazta: Szakonyi Károly
  
 
szereplők: Csicsikov – Haumann Péter, Korobocska – Dayka Margit, Szobakevics – Márkus László
 
szereplők: Csicsikov – Haumann Péter, Korobocska – Dayka Margit, Szobakevics – Márkus László
  
 
''Gogol csodálatos regénye egy évszázada foglalkozta a színházi alkotókat; sokn sokféleképpen állíttták színpadra, ezt a sírnivalóan nevetséges emberi komédiát. A Madách Színház előadása abban különbözik a korábbiaktól, hogy Szakonyi szuverén módon kezelve a regényt saját színpadi világába illő eredeti drámát írt belőle. Nem regény adaptáció tehát a Holt lelkek, hanem mai magyar dráma, s ugyanakkor tisztelgés a Revizor írójának halhatatlan iróniája előtt.''
 
''Gogol csodálatos regénye egy évszázada foglalkozta a színházi alkotókat; sokn sokféleképpen állíttták színpadra, ezt a sírnivalóan nevetséges emberi komédiát. A Madách Színház előadása abban különbözik a korábbiaktól, hogy Szakonyi szuverén módon kezelve a regényt saját színpadi világába illő eredeti drámát írt belőle. Nem regény adaptáció tehát a Holt lelkek, hanem mai magyar dráma, s ugyanakkor tisztelgés a Revizor írójának halhatatlan iróniája előtt.''
 +
 +
[[Category:Színházi közvetítések]]
 +
[[Category:Színpadra írt művek]]
 +
[[Category:Gogol művei]]

A lap jelenlegi, 2010. június 27., 20:02-kori változata

1978. március 4. szombat Kossuth Rádió 18:45

közvetítés a Madách Színházból

rendezte: Lengyel György

Gogol regényét színpadra alkalmazta: Szakonyi Károly

szereplők: Csicsikov – Haumann Péter, Korobocska – Dayka Margit, Szobakevics – Márkus László

Gogol csodálatos regénye egy évszázada foglalkozta a színházi alkotókat; sokn sokféleképpen állíttták színpadra, ezt a sírnivalóan nevetséges emberi komédiát. A Madách Színház előadása abban különbözik a korábbiaktól, hogy Szakonyi szuverén módon kezelve a regényt saját színpadi világába illő eredeti drámát írt belőle. Nem regény adaptáció tehát a Holt lelkek, hanem mai magyar dráma, s ugyanakkor tisztelgés a Revizor írójának halhatatlan iróniája előtt.