chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Harold Pinter

Az étel-lift

1964. október 23. :

Magyar Rádió

Egyfelvonásos színmű

Fordította és rádióra alkalmazta Elbert János.

”’Szereplők:”’ Gus – Rajz János, Ben – Pécsi Sándor, Beszélő – Buday István

”’Szerkesztő:”’ Sipos Tamás

”’Rendező:”’ Bozó László

Elhangzott a Glóbusz c. műsorban – A világ „varázsosítása” a modern művészetben

Hermann István és Sipos Tamás vitaműsora

A műsor címében szereplő „varázsosítás” nem azt jelenti, mintha a mesék hősei életre kelve benépesítenék a földgolyót és valamifajta tündérvarázslással vonnák be a valóságot. Még csak nem is azt a varázst, amelynek érzete akkor tölti el az embert, amikor valami megejtőt, csodálatosat hall, vagy lát…
A világ varázsosításának címszava alatt azokról a törekvésekről lesz szó, amelyek a valóságot irracionális varázslatként fogják fel, – amelyek az értelmes világot értelmetlen kaotikummá igyekeznek varázsolni. Milyen gazdasági-társadalmi-politikai viszonyok szülik ezt a „varázsosítási” törekvést és mi a viszonyunk e törekvésekhez?

1964. október 23. 22:20-, Kossuth 76 perc

Szerző
Rendező
Rádióra alkalmazó
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1964. október 23. :
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

A kétéltű ember

Alekszandr Beljajev regényét – Boros Tatjána fordítása nyomán – rádióra alkalmazta: Földiné Maitinsky Er

2

Weöres Sándor: Hetedik szimfónia – Mária mennybemenetele

Weöres Sándor: Hetedik szimfónia(Mária mennybemenetele)Ea. Kaszás Gergő, Molnár Ildikó, Czakó Judit,

2

Andy Page vetélytársa

1975. február 1. szombat Kossuth 17.30 DERÜRE IS DERÜ… ”’Andy Page veté

2

Föltételes megálló

”’Föltételes megálló”’ 1982. május 31. vasárnap 3. MŰSOR 18.

2

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN