chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch

Egyenes Labirintus 2003

Bemutatás időpontja: 2003. április 06. 20:00

Mixmag vagy vadmixmag, in nuce kezdeményezes, amely a hazai dj-kultúra, a kortárs hagművészet és a szó határterületeinek kreatív hangmunkáit mutatja be.

Az Egyenes Labirintus egy zenés irodalmi válogatás melyet Yonderboi (Fogarasi László) készített és az MR2 Petőfi Mixmag műsora sugárzott.

Összefoglalás

Kiemelkedő magyar DJ és zenei producer, Yonderboi – Fogarasi László – által készített zenei mix, mely a költészet és a zene kapcsolatát erősíti. A válogatás egyaránt tartalmaz kortárs pop és hip-hop alapokat, valamint klasszikus illetve filmzenei betéteket. Az irodalmi betéteket neves magyar színészek és költők szavalják el.

 

Kritika 1

“Felsorolni is nehéz lenne mennyi magyar verset zenésítettek már meg, Hobótól kezdve a Kalákán át egészen a Pilvakeresekig, van millió jobb és rosszabb feldolgozás. Viszont nekem egy igazán különleges létezik, ez pedig Yonderboi Egyenes Labirintus című hangjátéka vagy mixe, nevezzük bárminek.  Ezt a 40 perces anyagot Yonderboi még 2003-ban készítette a Petőfi rádió Mixmag sorozatába, és magyar valamint néhány külföldi mű részletei hangzanak el benne összefűzve, Haumann Péter, Márkus László vagy éppen Gábor Miklós előadásában. Az igazi csoda benne az én fülemnek Pilinszky, aki maga olvassa fel verseit. Egy interjúban Yonderboi is azt mondta, hogy a költő volt számára a legnagyobb meglepetés, imádta a hangját és annak zeneiségét, jól tudott vele játszani. A mix szép ívet ír le, vidáman indul és megrázóan fejeződik be. Tulajdonképpen megmutatja, mennyi érzést lehet kifejezni a költészettel. Végig leköti a figyelmet, nem szájbarágós vagy erőltetett, csak jólesik hallgatni és néha nagyon bemászik az ember bőre alá. A költészet napján mindig reklámozom a barátaimnak, pedig nem csak ilyenkor érdemes elővenni. Reklámozzátok ma egy kicsit ti is!” Szabó Kata https://charivari.blog.hu/2014/04/11/yonderboi_egyenes_labirintus_nem_csak_a_kolteszet_napjan_kell_elovenni

Kritika 2
Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Zenés összeállítás
Technikai adatok Nem tudjuk azonosítani
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Ismeretlen
Bemutató dátuma 2003. április 06. 20:00
Eredeti korhatári besorolás Nem ismert
Szereposztás
Karakter Színész A karakter gyerek?
Pósa Bácsi Haumann Péter
Jaques Márkus László
Szép Ernő: Dal Haumann Péter
Harpagon Márkus László
Cigány a Siralomházban Gábor Miklós
Jónás Könyve Ascher Oszkár
Pilinszky János Pilinszky János
Szép Ernő: Ne Higgy Márkus László
Weöres Sándor: Önarckép Márkus László
Ady Endre: Egyedül a tengerrel Gábor Miklós
További szereplők

Válogatásban felhasznált irodalmi betétek:

01. Karinthy Frigyes: Így írtok ti, Pósa bácsi: Ninácska – részletek (Haumann Péter) 02. William Shakespeare: Ahogy tetszik – részlet (Jacques monológja) (Márkus László) 03. Karinthy Frigyes: Így írtok ti, Szép Ernő: Dal (Haumann Péter) 04. Moliére: A fösvény (Harpagon monológja, részletek, Illyés Gyula fordításában) (Márkus László) 05. Babits Mihály: Cigány a siralomházban – részlet (Gábor Miklós) 06. Babits Mihály: Jónás könyve – részlet (Harmadik rész) (Ascher Oszkár) 07. Karinthy Frigyes: Így írtok ti, Ady Endre: Moslék-ország (Haumann Péter) 08. Pilinszky János: Aranykori töredék (Pilinszky János) 09. Szép Ernő: Ne higgy (Márkus László) 10. Weöres Sándor: Önarckép (Márkus László) 11. Pilinszky János: Sztavrogin visszatér (Pilinszky János) 12. Ady Endre: Egyedül a tengerrel (Gábor Miklós) 13. Pilinszky János: Egyenes labirintus (Pilinszky János) 14. Pilinszky János: Terek (Pilinszky János)

Forrásmű típusa Vers
Szövegforma Felolvasás, Vers
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus, Tragikomikus, Komikus
Narrátor Több narrátor
Zenei jellemzők Érzelmi, Főcímzene, Zenei téma
Zenei tipológia Tánczene/popzene/esztrád/liftzene, Klasszikus zene
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Édesanyám sok szép szava

Kis magyar századelő Varga Domokos regényét rádióra alkalmazta: Németh Erzsébet Szereplők: Máthé

1

Apád vagyok

Bemutató: 1967. szeptember 11. 20:30, Petőfi Gerhard Rentzsch rádiójátéka. Fordította: Lóránd Lajos

1

„A Költő az életért beszél…”

Gosztonyi János hangjátéka Rendező: Marton Frigyes Pacau- Sinkovits Imre, Bibi- Mezei Márta, A drapp- B

1

Szélvihar Kőszegen

Mai Írók Rádiószínháza V. Vészi Endre rádiódrámája Rendező: Horváth Tibor A szereposztásból: Mus

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN