Végzetes tojások
Mihail Bulgakov kisregénye drámai bohóctréfában elbeszélve
Fordította: Urbán Nagy Rozália
Zenei szerkesztő: Szendrői Sándor
A felvételt készítette: Németh Zoltán és Kónya Csaba
A rendező munkatársai: Bereczki Sándor és Peidl Borbála
Rádióra alkalmazta és rendezte: Bányai Gábor
Szereplők: Porondmester – Blaskó Péter; Perszikov professzor – Csákányi László; Ivanov docens – Bács Ferenc; Alfred Bronszkij, újságíró – Bán János; Pankrát, zoológiai őr – Vass Gábor; Pom, bátor bohóc – Usztics Mátyás; Bim, ijedt bohóc – Detre Annamária; Rokk, fuvolista és szovhozelnök – Csurka László; Mánya, Rokk felesége – Győri Franciska; Dunya, parasztlány – Varga Kata; Drozdova, a pópa özvegye – Pápai Erzsi; Fejkendős öregasszony – Majláth Mária; Főnök, a GPU lapjától – Bozóky István; Kémelhárító – Somodi Kálmán; Elhárítótiszt – Rosta Sándor; Elhárítófőnök – Borbély László; Öregember, a keltető őre – Márkus Ferenc; Scsukin, az ÁVH tisztje – Kránitz Lajos; Polaitisz, az ÁVH katonája – Szersén Gyula.
Közreműködtek: a Nemzeti Színház stúdiójának és az Operettszínház énekkarának tagjai.
Bemutató: 1988. 08. 02. 19:15-20:18 Kossuth.
Ismétlés: 1990. 02. 14. 13:00-14:03 Bartók.
”A kisregény központi alakja Perszikov professzor, a moszkvai egyetem és a zoológiai intézet vezető beosztású tudósa, aki feltalálja a „vörös”, másképpen „életsugarat”, amitől a kísérleti hüllők, akár az istenek eledelétől, eredeti alakjuknak többszörösére növekednek és határtalan gyorsasággal szaporodnak. A találmány „felső parancsra” a minden szakmai ismeretet nélkülözők kezébe kerül. A Végzetes tojások mindmáig nem jelent meg magyar nyelven. Így Bulgakov-ősbemutató hallgatói lehetünk.”
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Szendrői Sándor |
Rádiós műfaji besorolás |
Zenés hangjáték |
---|---|
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 1988. augusztus 02. |
Forrásmű típusa | Regény |