Egy tiszta nő
Eredeti cím: Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented
Angol mű magyar hangjáték-változata
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
Összefoglalás
Egy 19. századi vidéki fiatal lány szerencsétlenségére szép. A szerelem fogságában vergődnek a vele találkozó gazdag és képmutató férfiak, de ő is. Az egyik férfi megerőszakolja, amire végül már a lány is a saját bűneként tekint. A férfiak közötti navigálás ösvényén nincs kiút, ami tragédiához vezet.
Lassan, tisztán rendezett történet, amiben szépen felépített akciójelenet is van. Csak természeti hangok adják az effekteket.
Színlap
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
anya – Margitai Ági
apa – Nagy Zoltán
tiszteletes – Némethy Ferenc
gazda – Huszár László
másik gazda – Usztics Mátyás
Izzy – Csonka Ibolya
Megan – Hegyi Barbara
Mr. Clare – Gera Zoltán
Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor
Fordította: Szabó Lőrinc
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc
Segédrendező: Vígvári Ágnes
Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga
Dramaturg: Varga Viktor
Rendező: Varga Géza
1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;
2004. május – 9 részben, 9x20p
2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.
Nívódíj 1991 Zsurzs Kati, Szakácsi Sándor, Lukács Sándor
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Sz…
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
anya – Margitai Ági
apa – Nagy Zoltán
tiszteletes – Némethy Ferenc
gazda – Huszár László
másik gazda – Usztics Mátyás
Izzy – Csonka Ibolya
Megan – Hegyi Barbara
Mr. Clare – Gera Zoltán
Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor
Fordította: Szabó Lőrinc
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc
Segédrendező: Vígvári Ágnes
Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga
Dramaturg: Varga Viktor
Rendező: Varga Géza
1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;
2004. május – 9 részben, 9x20p
2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.
Nívódíj 1991 Zsurzs Kati, Szakácsi Sándor, Lukács Sándor
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Km. Margitai Ági, Nagy Zoltán, Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/3. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.05. K. 11.32)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.04.)
3
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján- rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margittai Ági
Angel – Szakácsi Sándor
Gazda – Huszár László
Marian – Hegyi Barbara
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Izz – Csonka Ibolya
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/4. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.06., K.11.30)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
4
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Angel – Szakácsi Sándor
Mr. Clare – Gera Zoltán
Km. Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László
Zenei szerkesző: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/5. rész: hétfon, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.11. K.11.34)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.06.)
5
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
ASzereposztásból:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Km: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László, Margitai Ági
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/6. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.12. K. 11.36)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
6
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/7. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.13. K. 11.31)
(utolsó ismétlés: 2004.05.10.)
7
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás: Tess – Zsurzs Kati, Angel – Szakácsi Sándor
Közreműködik: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Margitai Ági, Usztics Mátyás
Zenei szerkesztő: Kutasy Ferenc
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1990)
(9/8. rész: holnap, K.13.06)
(Felvétel: 1990.11.22.)
8
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Alec – Lukács Sándor
Km. Csellár Réka, Hegyi Barbara, Usztics Mátyás
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.19. K.11.32)
(utolsó ismétlés: 2004.05.12.)
9
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
Km. Csellár Réka, Garai József, Gera Zoltán, Izsóf Vilmos, Nagy Gábor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész)
(Elso adás: 1991.02.20. K. 11.33)
(utolsó ismétlés: 2004.05.13.
Ismétlések dátumai: 1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06
NAVA ID-k: 3267673 | 3417255 | 3418318 | 3418710 | 3421377 | 3420448 | 3419890 | 3419663 | 3420432
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Dramaturg: | ||
| Rádióra alkalmazó: | ||
| Színészek: (21 fő, átl. 43 év) | ||
| Díjak, jelölések: | ||
|
Nívódíj Nívódíj 1991 |
||
| Fordító: | ||
| Zenei szerkesztő: | ||
| Technikai munkatárs: | ||
| Korhatár | Klasszikus | |
| Korhatár (ifjúságvédelmi) | 16 - téma | |
| A korhatár indoklása |
Egy megerőszakolt lány egész életében ennek a bélyegét viseli. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 225 perc | |
| Bemutató dátuma | 1991. február 04. 11:31 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Technikai adatok | Sztereó | |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |
| Ismétlések adatai |
1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06 |
|
| Forrásmű címe | Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1891 | |
| Forrásmű típusa | Regény | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon |
|
| Releváns földrajzi régió | Vidék |
|
| Időszinkronitás | Múlt |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 19. század |
|
| Történetszál | Kapcsolattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Küzdelem |
|
| Címkék |
Szerelem, családság, férfiak, szépség, erőszak |
|
| Történet időtartama | Több év |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Szerelmi/szexuális |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Feudális rang/arisztokrata |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő | |
| Főszereplők releváns kora | Fiatal, Középkorú | |
| Narrátor | Nincs | |
| Narráció helye | Nincs narrátor | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-nő | |
| Zenei jellemzők | Főcímzene | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű | |
| Zenei tipológia | Klasszikus zene | |
| Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 01. 16.; 2023. 07. 14.; 2023. 08. 24.; 2023. 08. 30.; 2024. 04. 11.; 2026. 04. 28.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.











