chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Thomas Hardy

** Egy tiszta nő **

225 perc

1991. February 04. 11:31

Családi kapcsolatok Dráma Fordulatos Komor Reménytelenül romantikus Rivalizálás Tragédia

Magyar Rádió

Array

Thomas Hardy regényének rádióváltozata

Összefoglalás

Egy 19. századi vidéki fiatal lány szerencsétlenségére szép. A szerelem fogságában vergődnek a vele találkozó gazdag és képmutató férfiak, de ő is.  Az egyik férfi megerőszakolja, amire végül már a lány is a saját bűneként tekint. A férfiak közötti navigálás ösvényén nincs kiút, ami tragédiához vezet.

Lassan, tisztán rendezett történet, amiben szépen felépített akciójelenet is van. Csak természeti hangok adják az effekteket.

 

Színlap

Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília

Szereposztás:

Tess – Zsurzs Kati

Alec – Lukács Sándor

Angel – Szakácsi Sándor

anya – Margitai Ági

apa – Nagy Zoltán

tiszteletes – Némethy Ferenc

gazda – Huszár László

másik gazda – Usztics Mátyás

Izzy – Csonka Ibolya

Megan – Hegyi Barbara

Mr. Clare – Gera Zoltán

Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor

Fordította: Szabó Lőrinc

Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília

Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc

Segédrendező: Vígvári Ágnes

Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga

Dramaturg: Varga Viktor

Rendező: Varga Géza

1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;

2004. május – 9 részben, 9x20p

2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Km. Margitai Ági, Nagy Zoltán, Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/3. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.05. K. 11.32)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.04.)
3
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján- rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margittai Ági
Angel – Szakácsi Sándor
Gazda – Huszár László
Marian – Hegyi Barbara
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Izz – Csonka Ibolya
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/4. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.06., K.11.30)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
4
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Angel – Szakácsi Sándor
Mr. Clare – Gera Zoltán
Km. Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László
Zenei szerkesző: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/5. rész: hétfon, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.11. K.11.34)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.06.)
5
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
ASzereposztásból:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Km: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László, Margitai Ági
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/6. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.12. K. 11.36)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
6
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/7. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.13. K. 11.31)
(utolsó ismétlés: 2004.05.10.)
7
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás: Tess – Zsurzs Kati, Angel – Szakácsi Sándor
Közreműködik: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Margitai Ági, Usztics Mátyás
Zenei szerkesztő: Kutasy Ferenc
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1990)
(9/8. rész: holnap, K.13.06)
(Felvétel: 1990.11.22.)
8
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Alec – Lukács Sándor
Km. Csellár Réka, Hegyi Barbara, Usztics Mátyás
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.19. K.11.32)
(utolsó ismétlés: 2004.05.12.)
9
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
Km. Csellár Réka, Garai József, Gera Zoltán, Izsóf Vilmos, Nagy Gábor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész)
(Elso adás: 1991.02.20. K. 11.33)
(utolsó ismétlés: 2004.05.13.

Ismétlések dátumai: 1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06
NAVA ID-k: 3267673 | 3417255 | 3418318 | 3418710 | 3421377 | 3420448 | 3419890 | 3419663 | 3420432

Author
Director
Actors
Fordító
Dramaturg
Rádióra alkalmazó
Szerkesztő
Zenei szerkesztő
Technikai munkatársak
Age rating Klasszikus
Age Rating 16 - téma
Age rating justification

Egy megerőszakolt lány egész életében ennek a bélyegét viseli.

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1991. February 04. 11:31
Ismétlések adatai

1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06

Játékidő 225 perc
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Előforduló releváns játékterek Otthon
Releváns földrajzi régió Vidék
Időszinkronitás Múlt
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Szövegforma DIalógus
Történetszál Kapcsolattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű
Történet időtartama Több év
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Szerelmi/szexuális
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Eltartott gyerek, Feudális rang/arisztokrata
Releváns státuszváltozás és életesemény Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő
Főszereplők releváns kora Fiatal, Középkorú
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-nő
Zenei jellemzők Főcímzene
Zenei tipológia Klasszikus zene
Bemutató médium Kossuth
Technikai adatok Sztereó
Forrásmű címe Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented
Forrásmű első megjelenésének éve 1891
Forrásmű típusa Regény
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
Címkék

Szerelem, családság, férfiak, szépség, erőszak

Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Levél egy menyasszonyhoz

Sorozatcím: Mi az a szerelem? Magyar írók novellái a sze

2

Örökké, Mosás hetenként egyszer

Tar Sándor írásaiból – 15/2. rész – Örökké, Mosás hete

2

Soha egy szót se

Tóth Krisztina novellái -Soha egy szót se Felolvasta: Ko

2

Nárcisz erkölcsei, avagy egy csekk becsülete

Sorozatcím: Novellisták könyve – Hazai Attila: Nárcisz erk

2

Leave a Reply

en_USENG