Egy tiszta nő
Original title: Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented
Hungarian radio drama version of a English work
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
Összefoglalás
Egy 19. századi vidéki fiatal lány szerencsétlenségére szép. A szerelem fogságában vergődnek a vele találkozó gazdag és képmutató férfiak, de ő is. Az egyik férfi megerőszakolja, amire végül már a lány is a saját bűneként tekint. A férfiak közötti navigálás ösvényén nincs kiút, ami tragédiához vezet.
Lassan, tisztán rendezett történet, amiben szépen felépített akciójelenet is van. Csak természeti hangok adják az effekteket.
Original cast and credits (in Hungarian)
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
anya – Margitai Ági
apa – Nagy Zoltán
tiszteletes – Némethy Ferenc
gazda – Huszár László
másik gazda – Usztics Mátyás
Izzy – Csonka Ibolya
Megan – Hegyi Barbara
Mr. Clare – Gera Zoltán
Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor
Fordította: Szabó Lőrinc
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc
Segédrendező: Vígvári Ágnes
Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga
Dramaturg: Varga Viktor
Rendező: Varga Géza
1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;
2004. május – 9 részben, 9x20p
2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.
Nívódíj 1991 Zsurzs Kati, Szakácsi Sándor, Lukács Sándor
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Sz…
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
anya – Margitai Ági
apa – Nagy Zoltán
tiszteletes – Némethy Ferenc
gazda – Huszár László
másik gazda – Usztics Mátyás
Izzy – Csonka Ibolya
Megan – Hegyi Barbara
Mr. Clare – Gera Zoltán
Közreműködött: Csellár Réka, Garay József, Izsóf Vilmos, Kisfalusi Bálint, Kisfalusi Botond, Kisfalusi Lehel, Kárász Eszter, Nagy Gábor
Fordította: Szabó Lőrinc
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Zenei szerkesztő: Kutassy Ferenc
Segédrendező: Vígvári Ágnes
Hangmérnök: Kiss László, Borlai Kinga
Dramaturg: Varga Viktor
Rendező: Varga Géza
1991. február 4. 11.31, Kossuth Rádió;
2004. május – 9 részben, 9x20p
2007. szeptember 10-13. 14.00. Bartók Rádió.
Nívódíj 1991 Zsurzs Kati, Szakácsi Sándor, Lukács Sándor
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Thomas Hardy regényének rádióváltozata
1
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margitai Ági
Apa – Nagy Zoltán
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Km. Kárász Eszter, Kisfalussy Bálint, Kisfalussy Botond, Kisfalussy
Lehel
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/2. rész: holnap, K. 13.04)
(Elso adás: 1991.02.04. K.11.31, utolsó ismétlés: 2004.05.03.)
2
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Km. Margitai Ági, Nagy Zoltán, Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/3. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.05. K. 11.32)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.04.)
3
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján- rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Anya – Margittai Ági
Angel – Szakácsi Sándor
Gazda – Huszár László
Marian – Hegyi Barbara
Tiszteletes – Némethy Ferenc
Izz – Csonka Ibolya
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/4. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.06., K.11.30)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
4
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati
Angel – Szakácsi Sándor
Mr. Clare – Gera Zoltán
Km. Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László
Zenei szerkesző: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/5. rész: hétfon, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.11. K.11.34)
(Utolsó ismétlés: 2004.05.06.)
5
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
ASzereposztásból:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Km: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Huszár László, Margitai Ági
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/6. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.12. K. 11.36)
(utolsó ismétlés: 2004.05.05.)
6
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Angel – Szakácsi Sándor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(IX/7. rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.13. K. 11.31)
(utolsó ismétlés: 2004.05.10.)
7
Thomas Hardy regényét – Szabó Lőrinc fordítása alapján
Rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás: Tess – Zsurzs Kati, Angel – Szakácsi Sándor
Közreműködik: Csonka Ibolya, Hegyi Barbara, Margitai Ági, Usztics Mátyás
Zenei szerkesztő: Kutasy Ferenc
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1990)
(9/8. rész: holnap, K.13.06)
(Felvétel: 1990.11.22.)
8
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján
– rádióra alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás:
Tess – Zsurzs Kati,
Alec – Lukács Sándor
Km. Csellár Réka, Hegyi Barbara, Usztics Mátyás
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész: holnap, K.13.04)
(Elso adás: 1991.02.19. K.11.32)
(utolsó ismétlés: 2004.05.12.)
9
Thomas Hardy regényét – Szabó Lorinc fordítása alapján – rádióra
alkalmazta: Szebényi Cecília
Szereposztás
Tess – Zsurzs Kati
Alec – Lukács Sándor
Angel – Szakácsi Sándor
Km. Csellár Réka, Garai József, Gera Zoltán, Izsóf Vilmos, Nagy Gábor
Zenei szerkeszto: Kutasy Ferenc
Dramaturg: Varga Viktor
Rendezte: Varga Géza (1991)
(befejezo rész)
(Elso adás: 1991.02.20. K. 11.33)
(utolsó ismétlés: 2004.05.13.
Ismétlések dátumai: 1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06
NAVA ID-k: 3267673 | 3417255 | 3418318 | 3418710 | 3421377 | 3420448 | 3419890 | 3419663 | 3420432
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (21 fő, átl. 43 év) | ||
| Awards and nominations: | ||
|
Nívódíj Nívódíj 1991 |
||
| Fordító: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating | Klasszikus | |
| Age rating (youth protection) | 16 - téma | |
| Reason for the age rating |
Egy megerőszakolt lány egész életében ennek a bélyegét viseli. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 225 minutes | |
| Bemutató dátuma | February 4, 1991 11:31 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Technikai adatok | Sztereó | |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |
| Ismétlések adatai |
1991-02-19|2004-05-03|2007-09-10|2008-03-04|2018-02-06 |
|
| Forrásmű címe | Tess of the d'Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1891 | |
| Forrásmű típusa | Regény | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon |
|
| Releváns földrajzi régió | Vidék |
|
| Időszinkronitás | Múlt |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 19. század |
|
| Történetszál | Kapcsolattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Küzdelem |
|
| Címkék |
Szerelem, családság, férfiak, szépség, erőszak |
|
| Történet időtartama | Több év |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Szerelmi/szexuális |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Eltartott gyerek, Feudális rang/arisztokrata |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő | |
| Főszereplők releváns kora | Fiatal, Középkorú | |
| Narrátor | Nincs | |
| Narráció helye | Nincs narrátor | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-nő | |
| Zenei jellemzők | Főcímzene | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Filmszerű | |
| Zenei tipológia | Klasszikus zene | |
| Korhatár - edukációs skála | Klasszikus |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 01. 16.; 2023. 07. 14.; 2023. 08. 24.; 2023. 08. 30.; 2024. 04. 11.; 2026. 04. 28.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.











