Anton Pavlovics Csehov

Cseresznyéskert (1982)

Orosz mű magyar hangjáték-változata

95 perc

1982. április 30.

(Legalább 6 ismétlés. Műsoron tartva 41 éven át)

Adaptáció
Hangjáték

Megközelítés:
Tragikus |Tragikomikus |Moralizáló-filozófikus |Groteszk |Romantikus |

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

A címben idézett mondatot Csehov Cseresznyéskert című színművének a végén Firsz, az öreg szolga mondja, de valószínűleg akárki mondhatná a szereplők közül: ezek az emberek – földesurak, kereskedők, diákok, szolgák, – élik az életüket, de valahogy – maguk sem tudják miért – nem olyan életet élnek, mint amilyet szeretnének. Szomorúak, boldogtalanok, unatkoznak… valami másra vágynak: nem attól szomorúak és boldogtalanok, nem elsősorban azzal elégedetlenkedve, ami van, hanem azzal, ami nincs, ami hiányszik az életükből. Nem tudnak mit kezdeni azokkal a vágyakkal, ábrándjaikkal, melyek boldogságot, szeretetet, jóságot, emberséget – szépséget ígérnek. Nem találják az értelmes cselekvény lehetőségét. Mozdulatlan, szürke világ veszi őket körül, egyhangú hétköznapok között élik életüket, amelyben az apró, jelentéktelennek tetsző események – meghatóan és komikusan – jelentőssé válnak: és Csehov eléri, hogy e kicsinyes apróságok révén épp az mutatkozik meg, milyen mély ellentétbe kerülnek magával az élettel, hiszen a Cseresznyéskert lakóinak egymással szinte semmiféle konfliktusunk nincs – a világgal, az élettel kellene megküzdeniük. De hogyan? Ők maguk is tudják, hogy begy lehetetlen, éppen azért kínlódnak, vergődnek és mosolyognak saját vergődésükön. Az egyéni lét kilátástalansága az emberek tehetetlensége itt nem nyavalygás, rosszkedv, hanem valóságos társadalmi körülményekből fakad, a kiszolgáltatottságból, a szabadság hiányából. Ebben a megalázó korban nehéz megőrizni az emberi mél…

Színlap

Anton Pavlovics Csehov színművének rádióváltozata.

Rádióra alkalmazta és rendezte: Magos György

A szereposztásból:

„Ljubov Andrejevana”- Béres Ilona

„Ánya”- Balogh Erika

„Varja”- Zsurzs Kati

„Gajev Leonyid Andrejevics”- Szabó Gyula

„Lopahin”-Koncz Gábor

„Trofimov”- Végvári Tamás

„Szimeonov”- Piscsik- Kozák László

„Jepihodov”- Balázs Péter

„Dunyasa”- Marton Kati

„Firsz”- Tomanek Nándor

„Jasa”- Benedek Miklós

Fordította: Tóth Árpád

Zenéjét szerezte: Tamássy Zdenkó

Zenei munkatárs: Kelemen László

Dramaturg: Maráz László

Zenei rendező: Rónai István

1982. április 30. 19.20, Kossuth

1982. május 2. 3.műsor 21.55 Világszínház

1987. április 1. 19. 15; Kossuth 94 perc

1984. dec. 16. 16.00, 3. műsor

1996. 03 .23.

1992.10.03. Kossuth – középhullám 20.05 Rádiószínház (95’)

2008.01.07 – 14:00 MR1 Kossuth Rádió

2023. május 11. K 21.05

90 perc

Tartalom (és elemzés):

„Az életem úgy elmúlt valahogy… mintha nem is éltem volna…”

Írta: Magos György

A címben idézett mondatot Csehov Cseresznyéskert című színművének a végén Firsz, az öreg szolga mondja, de valószínűleg akárki mondhatná a szereplők közül: ezek az emberek – földesurak, kereskedők, diákok, szolgák, – élik az életüket, de valahogy – maguk sem tudják miért – nem olyan életet élnek, mint amilyet szeretnének. Szomorúak, boldogtalanok, unatkoznak… valami másra vágynak: nem attól szomorúak és boldogtalanok, nem elsősorban azzal elégedetlenkedve, ami van, hanem azzal, ami nincs, ami hiányszik az életükből. Nem tudnak mit kezdeni azokkal a vág…

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 95 perc
Bemutató dátuma 1982. április 30.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Tragikomikus
Moralizáló-filozófikus
Groteszk
Romantikus
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Technikai adatok Sztereó
Eredeti korhatári besorolás Nem ismert
Forrásmű típusa Színmű
Szövegforma Többszereplős felolvasás
Előforduló releváns játékterek Otthon
  • Otthon
  • Téesz/birtok/zárt vagy szabadtéri mezőgazdasági objektum
  • Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag)
Releváns földrajzi régió Vidék
  • Vidék
  • Természet
  • Külföld
Időszinkronitás Szinkron
  • Múlt
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
  • 19. század
  • 20. század
  • Cári Oroszország
Történetszál Hálózattörténet
  • Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Szenvedéstörténet
  • Élettörténet
  • Szenvedéstörténet
  • Átváltozás
Társadalmi címkék

parasztok helyzete, értelmiség helyzete, utazás, külföld helyzete, kapitalizmus, lakáshelyzet, nők helyzete

Említések

Párizs

Történet időtartama Több nap
  • Több hónap
Cselekmény kronológiája Kronologikus, Flashback
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Speciális effektek, Mikrofonplánok, Térhatású, Párhuzamos szövegmondás, Tömeghang, Archiv médiafelvételt tartalmaz
Nyelvezet Köznyelv, Emelkedett stílus
Főbb szereplőviszonyok Nemek harca, Magánéleti (nem szerelmi), Szerelmi/szexuális, Tradícióalapú-/hierarchikus, Képességbeli
  • Munkakapcsolat
  • Nemzedéki
  • Tradícióalapú-/hierarchikus
  • Belső konfliktus
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Diák, Gazdasági felsővezető/tulajdonos, Feudális rang/arisztokrata, Háztartásbeli, Nyugdíjas, Pedagógus
  • Diák
  • Feudális rang/arisztokrata
  • Kereskedő, vállalkozó
  • Háztartási alkalmazott
Releváns nem-emberi szereplők Tárgy
Releváns státuszváltozás és életesemény Fordulatszerű (bármelyik), Anyagi siker, gazdagodás, Anyagi tönkre-csődbe menés, Társadalmi lecsúszás, Társadalmi felemelkedés, Lélektani felemelkedés, Lélektani összeroppanás
Főszereplők releváns kora Fiatal, Középkorú, Idős
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő
Zenei jellemzők Érzelmi, Átvezetőzene, Főcímzene, Háttérzene, Diegetikus mediális, Diegetikus élő, Korhű
Dramaturgiai egyéb adatok Színházszerű
Zenei tipológia Tánczene/popzene/esztrád/liftzene, Folklór, Klasszikus zene
Korhatár - edukációs skála Klasszikus
Kódolás kész? Kész

A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
  • Rádiószínház: Lékay Ottó (1980-1984);
  • Szórakoztató Osztály: László György (1982);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.