chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Anton Pavlovics Csehov

Cseresznyéskert (1982)

95 perc

1982. április 30. :

Magyar Rádió

Array

Anton Pavlovics Csehov színművének rádióváltozata.

Rádióra alkalmazta és rendezte: Magos György

”’A szereposztásból”’:

”Ljubov Andrejevana”- Béres Ilona

”Ánya”- Balogh Erika

”Varja”- Zsurzs Kati

”Gajev Leonyid Andrejevics”- Szabó Gyula

”Lopahin”-Koncz Gábor

”Trofimov”- Végvári Tamás

”Szimeonov”- Piscsik- Kozák László

”Jepihodov”- Balázs Péter

”Dunyasa”- Marton Kati

”Firsz”- Tomanek Nándor

”Jasa”- Benedek Miklós

”’Fordította”’: Tóth Árpád

”’Zenéjét szerezte”’: Tamássy Zdenkó

”’Zenei munkatárs”’: Kelemen László

”’Dramaturg”’: Maráz László

Zenei rendező: Rónai István

1982. április 30. 19.20, Kossuth

1982. május 2. 3.műsor 21.55 Világszínház

1987. április 1. 19. 15; Kossuth 94 perc

1984. dec. 16. 16.00, 3. műsor

1996. 03 .23.

1992.10.03. Kossuth – középhullám 20.05 Rádiószínház (95’)

2008.01.07 – 14:00 MR1 Kossuth Rádió

2023. május 11. K 21.05

90 perc

Tartalom (és elemzés):

„Az életem úgy elmúlt valahogy… mintha nem is éltem volna…”

Írta: Magos György

A címben idézett mondatot Csehov Cseresznyéskert című színművének a végén Firsz, az öreg szolga mondja, de valószínűleg akárki mondhatná a szereplők közül: ezek az emberek – földesurak, kereskedők, diákok, szolgák, – élik az életüket, de valahogy – maguk sem tudják miért – nem olyan életet élnek, mint amilyet szeretnének. Szomorúak, boldogtalanok, unatkoznak… valami másra vágynak: nem attól szomorúak és boldogtalanok, nem elsősorban azzal elégedetlenkedve, ami van, hanem azzal, ami nincs, ami hiányszik az életükből. Nem tudnak mit kezdeni azokkal a vágyakkal, ábrándjaikkal, melyek boldogságot, szeretetet, jóságot, emberséget – szépséget ígérnek. Nem találják az értelmes cselekvény lehetőségét. Mozdulatlan, szürke világ veszi őket körül, egyhangú hétköznapok között élik életüket, amelyben az apró, jelentéktelennek tetsző események – meghatóan és komikusan – jelentőssé válnak: és Csehov eléri, hogy e kicsinyes apróságok révén épp az mutatkozik meg, milyen mély ellentétbe kerülnek magával az élettel, hiszen a Cseresznyéskert lakóinak egymással szinte semmiféle konfliktusunk nincs – a világgal, az élettel kellene megküzdeniük. De hogyan? Ők maguk is tudják, hogy begy lehetetlen, éppen azért kínlódnak, vergődnek és mosolyognak saját vergődésükön. Az egyéni lét kilátástalansága az emberek tehetetlensége itt nem nyavalygás, rosszkedv, hanem valóságos társadalmi körülményekből fakad, a kiszolgáltatottságból, a szabadság hiányából. Ebben a megalázó korban nehéz megőrizni az emberi méltóságot, hiszen éppen arra nem ad lehetőséget, hogy a reális felelősséggel járó cselekvést megtanulják az emberek, kiskorúnak tekintik, gyermekként kezelik, feltétlen engedelmességre, tekintélytiszteletre, alázatra nevelik őket, így viszont nem is csoda, hogy gyermeki vágyakat, ideálokat kergetnek a jóról és szépségről, hogy a gyermekszobába lépve a felhőtlen gyermekkorról ábrándoznak. – Érzik, hogy sok mindenről lemondhatnak, de az emberi méltóság iránti vágyukról soha, és arról a szépségről sem, amely nem a külsőségekben, hanem az emberi tulajdonságok harmóniájában jelenik meg, hiszen vannak bizonyos értékek, amelyeknek az elvesztése egyenlő lenne az élet hiábavalóságának. Sokak egybehangzó véleménye és műveinek tanulsága szerint: kevés író akad a világirodalomban, aki annyira őszintén, derűsen és nyugodtan szerette volna az életet és az embereket, mint Csehov. Az ő személyiségének ez az alapvető vonása határozta meg a Cseresznyéskert készítőinek elképzeléseit: Csehov nem neveti ki az embereket, nem gúnyolódik fölényesen rajtuk, de nem is sajnálkozik, szerencsétlen sorsukon – együttérző szeretettel és mosollyal szemléli őket. Magányos, esendő, gyermeki lényeg, akik ezt tudják is magukról, és akik ebben a tétovaságban, csetlés-botlásban, esetlen cselekedeteiben bizony meghatóan mulatságosak.

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció, Hangjáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1982. április 30. :
Játékidő 95 perc
Eredeti korhatári besorolás Nem ismert
Előforduló releváns játékterek Otthon
Releváns földrajzi régió Vidék
Időszinkronitás Szinkron
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus, Tragikomikus, Moralizáló-filozófikus, Groteszk, Romantikus
Szövegforma Többszereplős felolvasás
Történetszál Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Szenvedéstörténet
Dramaturgiai egyéb adatok Színházszerű
Történet időtartama Több nap
Cselekmény kronológiája Kronologikus, Flashback
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Speciális effektek, Mikrofonplánok, Térhatású, Párhuzamos szövegmondás, Tömeghang, Archiv médiafelvételt tartalmaz
Nyelvezet Köznyelv, Emelkedett stílus
Főbb szereplőviszonyok Nemek harca, Magánéleti (nem szerelmi), Szerelmi/szexuális, Tradícióalapú-/hierarchikus, Képességbeli
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Diák, Gazdasági felsővezető/tulajdonos, Feudális rang/arisztokrata, Háztartásbeli, Nyugdíjas, Pedagógus
Releváns nem-emberi szereplők Tárgy
Releváns státuszváltozás és életesemény Fordulatszerű (bármelyik), Anyagi siker, gazdagodás, Anyagi tönkre-csődbe menés, Társadalmi lecsúszás, Társadalmi felemelkedés, Lélektani felemelkedés, Lélektani összeroppanás
Főszereplők releváns kora Fiatal, Középkorú, Idős
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő
Zenei jellemzők Érzelmi, Átvezetőzene, Főcímzene, Háttérzene, Diegetikus mediális, Diegetikus élő, Korhű
Zenei tipológia Tánczene/popzene/esztrád/liftzene, Folklór, Klasszikus zene
Bemutató médium Kossuth
Technikai adatok Sztereó
Forrásmű típusa Színmű
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
Társadalmi címkék

parasztok helyzete, értelmiség helyzete, utazás, külföld helyzete, kapitalizmus, lakáshelyzet, nők helyzete

Említések

Párizs

Kódolás kész? Kész
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Régi ismerősök

Csehov elbeszélését – Szöllősy Klára fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Varsányi Anikó

1

Cseresznyevirágzás

Keleti játék a tavaszról és a szerelemről Írta: Klabund (Alfred Henschke) Fordította és rádióra átdolgo

1

Cseresznyéskert (1960)

”’Csehov színművének rádióváltozata”’ ”Ford: Tóth Árpád Rendezte: Szécsi Fe

1

Móricz Zsigmond: Rokonok

1 Rádióra írta: Móricz Virág és Thurzó Gábor Szereposztás: Dr. Kopjáss István, főügyész – Kál

0

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN