Gotthold Ephraim Lessing

Bölcs Náthán (1959)

48 perc

1959. május 12.

Adaptáció

Magyar Rádió

Gothold Ephraim Lessing drámai költeményének rádióváltozata

Fordította Lator László – I-II.rész
Szereposztás:
Szaladin szultán ……….. Uray Tivadar
Szittah hercegnô ……….. Komlós Juci
Náthán, jeruzsálemi kalmár . Tímár József
Recha a nevelt lánya ……. Ruttkai Éva
Dája ………………….. Ladomerszky Margit
A templomos lovag ………. Básti Lajos
Ali Hafi, dervis ……….. Solti Bertalan
Pátriárka ……………… Balázs Samu
Bonafidesz barát ……….. Horváth Jenő
Trónálló ………………. Galamb Zoltán
Kisérôzenéjét szerezte Sulyok Imre
Rendezô: Varga Géza

Gotthold Efraim Lessing a 19. századbeli német irodalom óriása, aki humanista műveivel nagy hatással volt korára és azt a németséget ébresztgette, amely  nem vért ont, hanem műveltséget terjeszt. Bölcs Náthán-ja, ez a versekben megírt, feszült  érzelmeket kiváltó, ragyogó dráma azt a tételt boncolgatja, hogy nép és nép között nincs természetes külömbség s a vér szavánál sokkal parancsolőbb a szívekben  kavargó emberi érzés. Bölcs Náthán, jeruzsálemi zsidó, miután saját családját elpusztították, felnevel egy apátlan anyátlan kislányt, akibe beleszeret egy templomos lovag.  Náthán cselekedetét az akkori Szentföld törvényei s zord egyházi törvények halállal büntetik…

1959. máj. 12. Petőfi 20:25 – 22:05
(52 + 48 perc =100 perc)

1960. ápr. 12.

1992. márc. 7. Kossuth 20:05

Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1959. május 12.
Játékidő 48 perc
Szövegforma Vers
Forrásmű típusa Vers, Elbeszélő költemény

Vélemény, hozzászólás?