A Nyugat hőse
*”2/1. rész”
Csatorna, időpont: Kossuth Rádió nan 20:04
*”2/2. rész”
Csatorna, időpont: Kossuth Rádió nan 21:04
”John Millington Synge színművének rádióváltozata”
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereposztás:
*Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás
*Mahon, az apja – Gáspár Sándor
*Michael James Flaherty, kocsmáros – Bezerédi Zoltán
*A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva
*Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba
*Jimmy Farrell, egy falusi gazda – Helyei László
*Özvegy Quinné, harminc körüli asszony – Fullajtár Andrea
*Falubeli lányok: Sara Tansey – Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake – Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert, Virágh Roland
A hangfelvételt készítette: Liszkai Károly
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás
Útszéli fogadó, világvégi hely, mondjuk, Nyugat Írországban. Semmi nem történik. Pegeen, a fogadós lánya más helyekről, más időkről ábrándozik, amikor még? Amikor még voltak hősök. Mert itt és most csak szürke, unalmas vőlegények, nemtörődöm, vastagbőrű apák, alkoholtól bódult, nyökögő vendégek vannak. Szél és eső, kopár, kihalt táj, a semmi van – és az álmok. És ekkor belép Christy, és azt mondja: „megöltem apámat!”. Ez már igen. Végre valaki, aki cselekedni mer. Íme a Hős. A Nyugat hőse – teljes huszonnégy órán át. Mert másnap történik valami, valaki belép az ajtón, és…
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
A Nyugat hőse II/1. rész
John Millington Synge színművének rádióváltozata, két részben.
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereplők: Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás,
Mahon, az apja – Gáspár Sándor, Michael James Flaherty, kocsmáros –
Bezerédi Zoltán, A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva,
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba, Jimmy
Farrell, egy falusi gazda – Helyei László, Özvegy Quinné, harminc
körüli asszony – Fullajtár Andrea, Falubeli lányok: Sara Tansey –
Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake –
Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon
Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert,
Virágh Roland
A hangfelvételt Liszkai Károly készítette
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás (2011)
John Millington Synge színművének rádióváltozata, két részben.
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereplők: Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás,
Mahon, az apja – Gáspár Sándor, Michael James Flaherty, kocsmáros –
Bezerédi Zoltán, A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva,
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba, Jimmy
Farrell, egy falusi gazda – Helyei László, Özvegy Quinné, harminc
körüli asszony – Fullajtár Andrea, Falubeli lányok: Sara Tansey –
Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake –
Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon
Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert,
Virágh Roland
A hangfelvételt Liszkai Károly készítette
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás (2011)
Szerző | |
---|---|
Rendező | |
Színészek | |
Fordítók | |
Dramaturgok | |
Rádióra alkalmazók | |
Szerkesztők |
Gebauer Mária |
Zenei szerkesztők |
Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
---|---|
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
Bemutató dátuma | 2011. november 13. |
Játékidő | 49 perc |
Forrásmű típusa | Színmű |