Harald Sommer

Nyár a Fertő-tónál

16+

Harald Sommer színmuvének rádióváltozata

37 minutes

January 21, 1985

(At least 2 repeat broadcasts. Kept on air for 21 years)

Családi kapcsolatok | Pszichológiai | Szokatlan | Szórakoztató | Zavarba ejtő |

Original radio drama
Fordítás
Hangjáték

Megközelítés:
Tragikus |

Magyar Rádió

Összefoglalás

Férj és feleség veszekedés és vezeklésképpen játszanak, konfliktusaikat, vádjaikat, és emlékeiket is eljátsszák egymásnak késhegyre menő vitáik szünetében, feloldásképpen.

A hangjátékot a színészek lakásán (ill. fürdőszbájában) vették föl, aminek a zengése miatt színpadszerűvé válik a kísérleti sztereó akusztika.

Original cast and credits (in Hungarian)

Írta: Harald Sommer (1985)

Fordította és rádióra alkalmazta: Szeredás András

Rendező: Vajda István

Szereplők:

A férfi – Koltai Róbert, Az asszony – Pogány Judit

Technikai m: Hornyák György, Kishonti István, Várkony Benedek

Dramaturg: Solténszky Tibor

1985. január 21 cikk

1991. 01. 16.

2006. május 9, B 10.05

PETŐFI, jún. 9, hétfő 20.23-21.00

… A Nyár a Fertő-tónál kétszemélyes darab, témája: férj és feleség vergődése egy megromlott kapcsolatban. Az a bizonyos nyár a Fertő-tónál pedig csupán emlék (ezt is kettenkétféleképpen hordozzák magukban), annak a kirándulásnak az emléke, amelyen évekkel ezelőtt még megpróbálták rendbe hozni közös sorsukat. Élnek kétszemélyes poklukban, talán mindketten szeretőt is tartanak – és játszanak. Kegyetlen „mókát”: szerepjátékot. Beszélni egymással már nem tudnak, nincs is miről – legfeljebb arról, hogy ettek-e, s hogy mit… Viszont eljátsszák egymás vélt szeretőinek a szerepét, magukra öltik az anyós, a szenilis nagyapa alakját – így mondják el egymásnak az egyébként elmondhatatlant. Képzeletben gyilkol az asszony, s a férj készségesen „meghal”, aztán a nő belebújuk egy kamaszlány bőrébe, s a férfi azonnal „csábítani” kezdi. Ez a pokoli játék azonban összetartja őket, forognak önmaguk körül, mint az örvény.

Ezt a furcsa, és mégis oly ismerős világot próbáltuk megeleveníteni. Szeredás András, a fordító és rádióra alkalmazó megtalálta azt a nyelvet, ameky a hétköznapi szó minden szegényességével gazdagon fejezi…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Author:
Director:
Dramaturge:
Radio adapter:
Actors: (2 fő, átl. 42 év)
Fordító:
Technical contributor:
Age rating (youth protection)16 - téma
Reason for the age rating

A darab által közvetített feszültséget leginkább tapasztalt házasságban élők érthetik meg

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 37 minutes
Bemutató dátuma January 21, 1985
Rádiós műfaji besorolás Original radio drama
Fordítás
Hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Technikai adatok Sztereó
Ismétlések adatai

1991-01-16|2006-05-09

Szövegforma DIalógus
Előforduló releváns játékterek Otthon
  • Otthon
  • Üdülőhely/szálloda/fogadó
  • Természeti objektum/karakteres tájforma (pl. barlang, sivatag)
Releváns földrajzi régió Város
  • Vidék
  • Természet
Időszinkronitás Szinkron
  • Örök jelen
Megidézett kor (nemzetközi) 1980-1989 Nyolcvanas évek
  • 20. század
  • 1980-1989 Nyolcvanas évek
Történetszál Kapcsolattörténet
  • Kapcsolattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem, Szenvedéstörténet
  • Keresés
  • Küzdelem
Címkék

Házasság, veszekedés

Történet időtartama Egyidejű az előadással
  • Több nap
Cselekmény kronológiája Kronologikus, Flashback
Felvétel helye Belső helyszín, de nem stúdió
Effektek és technika Térhatású
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Nemek harca
  • Magánéleti (nem szerelmi)
  • Szerelmi/szexuális
  • Belső konfliktus
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Nincs rá utalás
  • Szülő vagy házaspár
Releváns státuszváltozás és életesemény Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív)
Főszereplők releváns kora Középkorú
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-nő
Zenei jellemzők Nincs zene
Dramaturgiai egyéb adatok Színházszerű
Kódolás kész? Kész

Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.