A japáni halászok
Original title: Die japanischen Fischer
German radio drama in a Hungarian version
Összefoglalás
Egy japán faluban 9 évvel a háború után a halászok megbetegszenek egy távol felrobbantott atombombától (a „zöld sárkánytól”), ami megfertőzte a tengert és a halakat. A férfiak úgy döntenek, megölik magukat, hogy ne terjesszék tovább a ragályt (és a fertőzött halakat). A munka a halászok elidegenedett monológjai és párbeszédeiből bontakozik ki – a narrátor meg is szólítja a hallgatót („Uram…”), akiért ők meghalnak. Oratórium.
A történet talán az 1954-es Bikini-szigeteki kísérleti robbantásban megfertőződött japán halászhajónak a története ihlette.
Korabeli ajánló
Nincs jelenetezés, nincs a megszokott értelemben vett drámai harc, nincsenek tényleges szerepek, csak emberi hangok — ez volt a leginkább szembetűnő Wolfgang Weyrauch darabjában — amikor először találkoztam vele, és feltehetően ez lesz a hallgatók újszerű élménye is. Tulajdonképpen semmi olyan nincs Wolfgang Weyrauch hangjátékában, amit ne tudtunk volna már — de ahogyan mondja! Hatalmas, sodró monológ az egész, mondatok ritmikus egymásutánja, sírból küldött utolsó üzenet, drámai erejű figyelmeztetés.
Egy békés japán halászfalu lakói megbetegszenek egy amerikai atomrobbantásból származó radioaktív esőtől. A halászok hozzátartozóikkal együtt elpusztítják önmagukat, nehogy a romlás továbbterjedjen. Mindössze ez a cselekménye ennek a — talán legismertebb — nyugatnémet hangjátéknak. 1955-ben keletkezett és szinte jelképesnek tekinthető, hogy éppen Münchenben mutatták be először, a hirosimai katasztrófa tizedik évfordulóján. Azóta nyomtatásban és hangszalagon bejárta a világot. Írója, Wolfgang Weyrauch, „kellemetlen’’ ember, aki kimondja, amit szükségesnek tart kimondani, tekintet nélkül arra, hogy tetszik-e ez környezetének, olvasóinak, hallgatóinak. Moralista, aki -fáradhatatlanul int, óv, szenvedélyes vádló, mind lírájában, mind rádiójátékaiban és elbeszéléseiben. Ez a darabja is „kényelmetlen” mű — félelemmel teli figyelmeztetés, hogy senki se hunyja be szemét a valóság előtt.
Original cast and credits (in Hungarian)
Wolfgang Weyrauch rádiójátéka
Fordította: Garai Gábor
Zeneszerző: Decsényi János
Kísérőzene: Decsényi János
Zenei rendező: Járfás Tamás
Rendezte: Solymosi Ottó
Szereplők:
Susushi: Nagy Attila
Felesége: Temessy Hédi
Vevő: Győrffy György
Hivatalnok – Várady György,
Halászok: Horkay János, Horváth Ferenc, Mádi
Szabó Gábor, Pethes Sándor, Prókai
István és Raksányi Gellért,
Halászfeleségek: Békés Rita, Győri Ilona,
Tóth Judit és Zolnay Zsuzsa,
Gyerekek: Kecskédi István és Pogány Péter
Közreműködik az MRT szimfonikus zenekarából alakított kamarazenekar és a Budapesti Madrigálkórus, vezényel: Görgei György.
Karigazgató: Szekeres Ferenc
1964. 11. 13. 20.25-21.15 Kossuth
1968. május 13., P 20.30
1974. április 28. 18:05 Petőfi
1983. november 23., K 10.35
1997. jan. 18., K 21.05
1999. június 22. B 10.05
Cikk https://archivum.mtva.hu/news_archive/item/NEWS-RnBaMCtnRCs3a3JnbFh4MWVRV2hUcUxZZE04V1VCV0cySEJ0U1BWUlZvcz0
(Lóránd Lajos, 1964).
A rádiójáték alapján egyfelvonásos opera készült 1970-ben, írta Károly Róbert, a Pécsi Nemzeti Színház karmestere, szövegét Bogdán Endre írta. (rádiós bemutató: 1970. június 12.)
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Actors: (14 fő, átl. 40 év) | ||
| Fordító: | ||
| Composer: | ||
| Music director: | ||
| Age rating (youth protection) | Szülői felügyelettel | |
| Reason for the age rating |
Radioaktív szennyezett emberek – és gyerekek – tragédiája |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 51 minutes | |
| Bemutató dátuma | November 13, 1964 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték Original radio drama Fordítás |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus True crime Katasztrófa |
|
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Technikai adatok | Monó | |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |
| Nyomtatott megjelenés | Albert Gábor (szerk.) Láthatatlan színpad. Német hangjátékok. Európa, Budapest, 1964 | |
| Forrásmű címe | Die japanischen Fischer | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1955 | |
| Forrásmű típusa | Rádiójáték | |
| Szövegforma | Többszereplős felolvasás | |
| Előforduló releváns játékterek | Köztér |
|
| Releváns földrajzi régió | Vidék |
|
| Időszinkronitás | Szinkron |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 1950-1959 Ötvenes évek |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Szenvedéstörténet |
|
| Címkék |
Radioaktív eső, radioaktív víz, radioaktív emberek, atombomba, Japán |
|
| Történet időtartama | Több hét |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus, Flashback | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Effektek és technika | Belső monológ hanghatás, Párhuzamos szövegmondás, Kórus | |
| Nyelvezet | Emelkedett stílus | |
| Főbb szereplőviszonyok | Magánéleti (nem szerelmi), Munkakapcsolat |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Halál | |
| Főszereplők releváns kora | Középkorú | |
| Narrátor | Férfi narrátor | |
| Narráció helye | Szakaszos | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi belső monológ | |
| Zenei jellemzők | Érzelmi | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű | |
| Zenei tipológia | Egzotikus/nak tűnő hangszerek, Helyre utaló zene, Klasszikus zene | |
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 01. 08.; 2023. 02. 16.; 2023. 07. 06.; 2023. 07. 17.; 2023. 08. 14.; 2023. 09. 18.; 2023. 09. 19.; 2023. 09. 30.; 2023. 10. 01.; 2026. 05. 13.; 2026. 05. 23.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Tömpe István (1962-1974);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
- Falurádió: Kaposi Kis István (1964);
- Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.







