A setubali hullámtörés
Német hangjáték magyar változata
Színlap
Günter Erich hangjátéka
Fordította: Gergely Erzsébet. A versbetéteket Majtényi Zoltán fordította.
Rendező: Cserés Miklós dr.
Szereposztás:
Catarina de Atajde – Sulyok Mária
Rosita, a komornája – Pap Éva
Pedro, a szolgája – Mécs Károly
Felipe, fogadós – Pécsi Sándor
A fogadós felesége – Ladomerszky Margit
Camoes anyja – Makay Margit, Ojao
Camoes szolgája – Basilides Zoltán
Udvarmester – Kaló Flórián
1968. július 15, 21:05, Petőfi (80 perc)
1971. február 7., P 18.10 A RÁDIÓSZÍNHÁZ MÚZEUMÁBÓL
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Színészek: (8 fő, átl. 49 év) | ||
| Játékidő | 80 perc |
|---|---|
| Bemutató dátuma | 1968. július 15. |
| Rádiós műfaji besorolás |
Eredeti hangjáték Fordítás |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Nyomtatott megjelenés | Gábor Viktor (szerk.): A sötét torony. 25 hangjáték. Európa, Budapest, 1969 |
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2022. 07. 03.; 2023. 10. 01.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Tömpe István (1962-1974);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
- Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
- Szórakoztató Osztály: Bozó László (1967-1968);
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.






