Szerző: Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij
Fordította: Zs. Nagy Lajos
Közreműködők: Budiás Ida, Bugár Béla, Fazekas Imre, Gyurkovics Mihály, Konrád József, Krizsmarek Imre, Lengyel Ilona, Lukács Rózsi, Nagy Eszter, Palotás Gabi, Rozsár László, Turner Zsigmond, Thirring Viola
Társulat: A komáromi Magyar Területi Színház művészei
Rádióra alkalmazta: Nagy Lajos
Rendező: Szuchý Emil
Játékidő: 92 perc
Bemutató dátuma: 1965. március 21.
Csehszlovák Rádió magyar adása (Pozsony)
Dosztojevszkijnekez a korai műve, ha távlatot nem is ad, tudja és meri dokumentálni korának torz, elmúlásra ítélt társadalmi viszonyait, a cári önkény lélekölő, embert alázó, módszereit, az önsanyargó társadalmi rend fantasztikus-komikus figuráit, árnyalakjait. A realizmus jegyeit magán viselő Megalázottak és megszomorítottakban a cári zsarnokság elleni lázadás tüze lángol Sajnos, a rádiójáték — szerintünk nem utolsósorban az erőtlen rendezés révén — éppen ezt a tüzet oltotta ki… Dosztojevszkijnem rádiós műfaj. Ha a rádiósok mégis megpróbálkoznak vele és a népművészetet is gazdagítani akarják ennek az óriásnak az alkotásaival, törekvésükért dicséret jár A Dosztojevszkijraannyira jellemző, hosszú és elvont monológokat azonban „rádiószerűsíteni”, halllgatóknak közérthetőbbé, a fülnek a könnyebben felfoghatóbbá kell tenni. A mostani adásból a dialógusok felbontását, a hangkulisszákat, nem utolsósorban a kort és a művet elemző bevezetőt hiányoltuk. Nagyon kellett ügyelni, hogy a művet megértsük, és a gyakran egyforma hangszínnel beszélő szereplőket megkülönböztethessük. Egyébként rádiójátékok esetében szokatlanul népes volt a szereplőgárda. A művetZs. Nagy Lajos fordította és Szuchy Emil rendezte. Közreműködött:Konrád József, Lengyel Ilona, Thirring Viola, Bugár Béla, Fazekas Imre, Gyurkovics Mihály, Budiás Ida. (b) (Új Szó, 1965. április 7.)