Kertész Ákos

Csengődi Böbe házassága

Összefoglalás

A diktatúrák mind egyformák, csak a szavak mások.

Az író saját maga vezeti be a darabot, ahol elmondja, hogy ez a történet egy valós beszélgetésen alapszik a bizonyos a kilencven pluszos Csengődy Böbével az Öreg színészek otthonában. A drámai hangképben már egy színész személyesíti meg úgy tűnik, a szó szerint leírt történetet, amiben az író is megszólal mint hallgatóság. Aztán a történetmesélés monológja átmegy dramatizált világba, és máris az 1940-es, 1950-es években vagyunk. A kezdés nagyon lassan indul, egészen másfelé kalandozik, amíg elérkezünk a történethez magához. Időnként visszatér a keretjáték meséje, sőt néhány történetet a zsidó szereplő mesél el, mese a mesében a mesében. A fő történet azonban zsidókról és kommunistákról szól, a Rákosi-korszakban. A korra jellemző rettegéssel és nevetéssel elegyített tragikomédia végén aztán visszatér a mese, aminek a tanulsága az, hogy nem mese ez, mert lehet hogy ez volt akkor, de már a rendszerváltás után újra ez van, és következnek a nevek: Antal, Gyurcsány – és Orbán alatt is. A 2004-es darabot 2005-ben ismételték először és utoljára.

CSELEKMÉNY

Régi színházi történet az 50-es évekből. Fentről levezényelnek egy fiatalt, akinek darabot kell írnia. Ettől függ a város jövője. A darab nincs kész, ezért a ruhatáros – az 50-es évek világában ruhatáros – és a súgó – előtte szubrett – előszednek egy I. világháborús darabot és elkezdik a neveket, titulusokat, helyzeteket behelyettesíteni a kommunista terminusokkal. A bemutatón mindenki halálosan ideges, de felhangzik a taps, a főelvtársnak tetszik az új darab. Ahogy a régi téglákból építették újjá a romokat, úgy hozták össze ezt a darabot is. És a rendszerváltáskor megint be lehet mindent helyettesíteni tetszés szerint azzal, ki mit akar. A dallam ugyanaz, csak a szöveg változik. „Egyik kommunistázik, másik fasisztázik, mi ebben az új?” A darab végén felhangzik a Kossuth-nóta – balalajkán.

Színlap

Csengődy Böbe házassága (címváltozat, 2005)

Kertész Ákos hangjátéka
Böbe – Komlós Juci, Steiner – Kézdy György, Nagy elvtárs – Újlaky Dénes, Kárász – Kelemen István, Harag – Őze Áron, Bónyai – Makay Sándor
…és megszólal maga a szerző, Kertész Ákos
A felvételt Cornides Tamás és Váli Mariann készítette
Zenei szerkesztő: Demjén Erzsébet
Szerkesztő: Solténszky Tibor
Dramaturg-rendező: Berényi Gábor (2004)

2004. május 24., B 22.58

2005. okt. 24. B 22.58

Szerző
Rendező
Színészek
Dramaturgok
Technikai munkatársak
Korhatár - Ifjúságvédelmi skálaSzülői felügyelettel
Játékidő 61 perc
Bemutató dátuma 2004. május 24.
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikomikus
Életrajz
Bemutató médium Bartók
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Szövegforma DIalógus
Előforduló releváns játékterek Kulturális objektum
Releváns földrajzi régió Város
Időszinkronitás Múlt
Megidézett kor (magyar) 1949-1953 Rákosi-korszak
Történetszál Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Alapítás, Látogatás egy másik világban
Címkék

Partizánok, Színház, Zsidó, Láger, Részegség, ÁVH

Társadalmi címkék

Értelmiség helyzete

Említések

Orbán Viktor, Horthy Miklós, Ferenc József, Farkas Mihály

Történet időtartama Több évtized
Cselekmény kronológiája Flashback, Keretes
Felvétel helye Stúdió
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Munkakapcsolat
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Művész vagy tömegszórakoztató-művész (író kivételével), Újkori politikus/káder/középvezető, Író/újságíró
Főszereplők releváns kora Fiatal, Középkorú, Idős
Narrátor Férfi narrátor, Női narrátor, Szereplő, Szerző
Narráció helye Keretező, Rezonőr
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Női monológ
Zenei jellemzők Átvezetőzene
Dramaturgiai egyéb adatok Rádiószerű, Double plot
Zenei tipológia Korszakra utaló zene, Katonazene
Kódolás kész? Kész

Vélemény, hozzászólás?