Yukio Mishima

A damasztdob

Japán mű magyar hangjáték-változata

1971. december 10.

Adaptáció

Magyar Rádió

Színlap

Yukio Misima színművének rádióváltozata.

Fordította: Vízkelety András

Hanako – Béres Ilona

Ivakicsi – Pécsi Sándor

Közreműködik: Agárdi Gábor, Csűrös Karola, Gelley Kornél, Schubert Éva

Bemutatták a Pódium ’71 keretében.

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Színészek: (6 fő, átl. 40 év)
Fordító:
Szerkesztő:
Bemutató dátuma 1971. december 10.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Forrásmű típusa Színmű

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Forrás
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Forrás

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.