Grigor Csalikjan

„… és ne vígy minket a kísértésbe”

Örmény mű magyar hangjáték-változata

1989. március 12.

Magyar Rádió
Magyar Rádió Kísérleti Stúdió

Színlap

Írta és rendezte Grigor Csalikján, az Örmény RTV főrendezője

Drámai esemény. Örményből fordította Avanesian Alex

Zaruhi Almási Éva, Manvel – Sinkó László

A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette.

A rendező munkatársa: Ipolyi Keller Katalin.

Zenéjét összeállította: Szendrői Sándor.

Írta és rendezte: Grigor Csalikjan, az Örmény Rádió főrendezője.

Társrendező: Avanesian Alex.

Dramaturg: Bozó László

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai

Szerző:
Rendező:
Dramaturg:
Színészek:
Fordító:
Társrendező:
Avanesian Alex
Zenei szerkesztő:
Technikai munkatárs:
Bemutató dátuma 1989. március 12.
Bemutató médium Bartók
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Magyar Rádió Kísérleti Stúdió

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Hajdú István (1988-1990);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);
  • Rádiószínház: Sumonyi Papp Zoltán (1988-1989); Forrás
  • Szórakoztató Osztály: László György (1987-1993) | Benedikty Béla (1989);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.

hu_HUHUN