chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Björn Runeborg

Az autókereskedő (1979)

41 perc

1979. október 13. :

Magyar Rádió

Array

1979. október 13. Kossuth 18.45

1981. ápr.2. 16.19-17.00 Kossuth (ism.)

Björn Runeborg hangjátéka

Fordította: Heimlich István

Dramaturg: Benedekty Béla

Rendező: Szűcs János

Szereposztás: Rune Svensson – Csendes László (a kassai Thális Sznház tagja), Peter – Blaskó Péter, Rune édesanyja – Demeter Hedvig, Vanja – Martin Mária, Lindström – Csiszér András, Vevő – Blaskó Balázs, Tanulmányi tanácsadó – Máthé Éva (a Miskolci Nemzeti Színház tagjai)

41 perc

Egy autókereskedő aki állandóan a legjobbra és a legtöbbre törekszik, azonban pont ez okozza vesztét.

„A Citroën nem csak a gazdag mukiknak való.”

Björn Runeborg hangjátéka elrepíti a hallgatót Svédországba, ahol megismerhetjük Rüne Svensont, az autókereskedőt. Főszereplőnk beköltözik a fővárosba autókereskedő karrierjének felvirágoztatása érdekében, hátrahagyva édesanyját és háziállatát. Úgy tűnik ez össze is jön neki, megy az üzlet, van hol laknia, és idővel még egy hölgy is bekerül a képbe. Egyetlen egy probléma van: Rüne gotlandi nyelvjárása. Nem lenne ezzel semmi gond, ha nem kereskedéssel és üzlettel foglalkozna, üzeni neki a főnöke. Felháborodását leküzdve, főszereplőnk elkezdi a városi, stockholmi svédet tanulgatni, és igyekszik kiejtésén változtatni.

Rüne napi szinten tartja édesanyjával a kapcsolatot telefonon, azonban beszélgetéseik felszínesek és rövidek. Az idősödő asszony mindig megjegyzi, tudja ám, hogy sosem fog már hazamenni hozzá. Később azonban már haldoklásáról beszél fiának, aki azonban ebből semmit sem hisz el, hiszen anyukája nem beteg.

A hangjáték vége felé kezdenek el igazán történni a dolgok, amikor ugyanis Rüne konfliktusba keveredik Peterrel, a lakótársával.

Rüne személyisége és viselkedése számomra nagyon megosztó. Eleinte sajnáltam, hiszen nem úszta meg a megjegyzéseket a városiaktól a dialektusa miatt, többször még ki is nevették érte. Idővel azonban egyre arrogánsabbnak és okoskodóbbnak tűnik, arra hivatkozva, hogy ilyen egy jó kereskedő. Hiszen ő a legjobb. Ő mindenkinél mindent jobban tud. Ő tudja mi jár az emberek fejében, tudja mire vágynak. Azonban a hangjáték végén bizony ő lesz az aki pórul jár.

Nem tudom, eredeti nyelvén mennyire élveztem volna ezt a hangjátékot, de így magyarra fordítva számomra nem volt az igazi.

4/10
Baka Adrienn

Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1979. október 13. :
Játékidő 41 perc
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

A víkendház

Kurucz Gyula hangjátéka István – Timár Béla Kati Dáiel Vali Sanya – Dózsa

0

Szegény Yorick

Kormos István vallomásaiból és költeményeiből összeállította és rádióra alkalmazta: Marsall László Km. Ko

0

A buszmegálló

A buszmegálló, avagy mikor jön a hathuszas? 2 Falusi Márton: A buszmegálló, avagy mikor jön a hathus

0

Minihangjátékok (Souter)

Sorozatcím: Határok Peter Souter minihangjátékai Fordította: Mesterházi Márton Szereplok: Fesztb

0

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN