Wolfgang Hildesheimer

Walser úr hollói

Német hangjáték magyar változata

64 perc

1971. szeptember 28.

(Legalább 4 ismétlés. Műsoron tartva 20 éven át)

Eredeti hangjáték
Fordítás
Hangjáték

Magyar Rádió

Színlap

Wolfgang Hildesheimer hangjátéka

Fordította: Jeney Mária

Rendező: Barlay Gusztáv

Szereplők: Adrian Walser- Kálmán György, Borgwardné- Sulyok Mária, Cosima néni- Bánki Zsuzsa, Mönkeberg úr avagy Miklós bácsi – Balázs Samu

Dramaturg: Lóránd Lajos

Ebben a groteszk, fanyar humorú darabban különleges párharc folyik a szereplők között. a játszmákban az győz, aki jobban megőrzi szellemi és testi erőit…

1971. 09. 28. 22:40 Kossuth

1972. augusztus 8 URH 21.57-23.00 monó

1979. augusztus 26. vasárnap, 3. Műsor, 16.57

1985. június 14., 3. műsor, 13.05

1991. szeptember 17., Bartók 13.00-14.04

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Dramaturg:
Színészek: (4 fő, átl. 56 év)
Fordító:
Játékidő 64 perc
Bemutató dátuma 1971. szeptember 28.
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Fordítás
Hangjáték
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Nyomtatott megjelenés Albert Gábor (szerk.) Láthatatlan színpad. Német hangjátékok. Európa, Budapest, 1964

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Forrás
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Forrás

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.