chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
David Höhner
Iris Disse

Táncol a halál is

Iris Disse és David Höhner hangjátéka

Összefoglalás

A hangjáték a „nagyrévi angyalcsinálók” néven elhíresült nők történetét dolgozza fel, akik az 1910-20-as években a helyi bábaasszony segítségével arzénnel megmérgezték férjeiket, gyerekeiket, hadifogoly szeretőiket, mikor mire volt szükség. Az eredetileg német (berlini) (!) készítésű hangjáték a magyar „mikrofonnal írt” dokumentumjátékoktól eltérően az eredeti és a színészek által eljátszott visszaemlékezések mellé helyszíni hangfoszlányokat, zenei és zörejbetéteket illeszt, mindezt egy narrátori történetbe foglalva, így fonva sajátos hangszövetet a tragikus történet köré.

Nem magyarázott eleme a hangjátéknak, hogy a felügyelő akcentussal mondja a magyar szöveget.

Színlap

Iris Disse és David Höhner hangjátéka.

Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplők:
Felügyelő – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya – Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner (nagybőgő), Mogyoró Kornél (ütőhangszerek), Szirtes Edina (tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A hangfelvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter, a berlini rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítőtársa: Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendező: Solténszky Tibor

A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse

A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió koprodukciója

2006.10.14. Kossuth 21.04

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplok:
Felügyelo – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya –
Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró
Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner
(nagybogo), Mogyoró Kornél (ütohangszerek), Szirtes Edina
(tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A felvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter,
a berlini rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítotársa:
Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendezo: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió
koprodukciója
A Rádiószínház musora
(A május 29-i B. adás ism.)

Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplok:
Felügyelo – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya –
Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró
Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner
(nagybogo), Mogyoró Kornél (ütohangszerek), Szirtes Edina
(tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A hangfelvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter, a berlini
rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítotársa: Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendezo: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió
koprodukciója

Ismétlések dátumai: 2006-10-14
NAVA ID-k: 3371406 | 3384626

Szerző
Rendező
Fordító
Dramaturg
Korhatár - Ifjúságvédelmi skála 16 - téma
Korhatár rövid indoklása

Szeretteiket tömegesen meggyilkoló asszonyokról szól a hangjáték

Státusz Önálló mű
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 2006. október 14. :
Ismétlések adatai

2006-10-14

Játékidő 55 perc
Előforduló releváns játékterek Otthon
Releváns földrajzi régió Vidék
Időszinkronitás Múlt, Szinkron
Megidézett kor (magyar) 1918-1924 Első világháború utáni évek
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Szövegforma Felolvasás, Spontán beszéd
Történetszál Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem, Élettörténet
Dramaturgiai egyéb adatok Rádiószerű, Keretjáték
Történet időtartama Több év
Cselekmény kronológiája Csapongó
Felvétel helye Stúdió, Külső helyszin
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Bűnügyi, Magánéleti (nem szerelmi)
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Háztartásbeli, Bűnöző, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda
Releváns státuszváltozás és életesemény Erkölcsi lelepleződés (negatív), Halál, Bukás
Főszereplők releváns kora Fiatal
Narrátor Férfi narrátor, Szereplő, Rádióbemondó
Narráció helye Szakaszos
Párbeszédek jellege Férfi belső monológ, Női belső monológ, Férfi levél, napló, dokumentum, Női levél, napló, dokumentum
Zenei jellemzők Átvezetőzene, Háttérzene
Zenei tipológia Folklór, Egyéb szólóhangszer
Technikai adatok Sztereó
Címkék

gyilkosság

Kódolás kész? Kész
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

A halál kilovagolt Perzsiából (Nyugat-keleti díván)

Sorozatcím: Nyugat-keleti díván „A fiú ott feküdt a strand gyepén, szemben a tűző nappal, Krisztina kezét

1

Szabad egy táncra…?

Vidám történelmi szellemidézés — zenével. Írta: Békés István. Zenéjét szerezte: Tamássy Zdenkó

1

A medve és az ördög

FInn népmesei motívumok felhasználásával írta Raija Oranen Fordította Fehérvári Győző Rádióra al

1

Salome

Tragédia egy felvonásban. Írta Oscar Wilde. Ford. Kosztolányi Dezső. Zenéjét szerzette és a Rádiózenekart vezényli P

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN