Spanyolország bíborosa
Francia mű magyar hangjáték-változata
Színlap
Henry de Montherlant színművének rádióváltozata
Fordította: Deák Tamás
A felvételt Cornides Tamás és Váli Mariann készítette
Zenéjét összeállította: Horkai Rózsa
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rádióra alkalmazta és rendezte: Dobai Vilmos
Szereplők: Cisneros bíboros – Avar István; Johanna királynő – Bodnár Erika; Luiz Cardona, a bíboros unokaöccse – Dunai Tamás; Estibel herceg – Huszár László; Aralo gróf – Helyey László; Ortega, udvari káplán – Kaló Flórián; A királyné udvarhölgyei – Csere Ágnes és Szabó Zsuzsa.
Közreműködött: Beregi Péter, Kovács István, Kőmíves Sándor, Láng Balázs, Melis Gábor, Palóczy Frigyes, Pathó István, R. Kárpáti Péter, Székely Tamás és Versényi László.
Bemutató: 1995. 09. 17. 22:15-23:43 Bartók.
Ismétlések: 1996. 04. 20. 20:05-21:38 Kossuth, 1998. 12. 27. 22:31-24:00 Bartók.
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Dramaturg: | ||
| Rádióra alkalmazó: | ||
| Színészek: (16 fő, átl. 51 év) | ||
| Fordító: | ||
| Zenei szerkesztő: | ||
| Technikai munkatárs: | ||
| Bemutató dátuma | 1995. szeptember 17. |
|---|---|
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Forrásmű típusa | Színmű |
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2024. 04. 04.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Szirányi János (1994-1996);
- Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999) | Papp János 1995 (1995);
- Irodalmi Főszerkesztőség: Kőrösi Zoltán (1994-1995); Forrás
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.













