Henry de Montherlant

Spanyolország bíborosa

Francia mű magyar hangjáték-változata

1995. szeptember 17.

(Legalább 2 ismétlés. Műsoron tartva 3 éven át)

Adaptáció

Magyar Rádió

Színlap

Henry de Montherlant színművének rádióváltozata

Fordította: Deák Tamás

A felvételt Cornides Tamás és Váli Mariann készítette

Zenéjét összeállította: Horkai Rózsa

Dramaturg: Mesterházi Márton

Rádióra alkalmazta és rendezte: Dobai Vilmos

Szereplők: Cisneros bíboros – Avar István; Johanna királynő – Bodnár Erika; Luiz Cardona, a bíboros unokaöccse – Dunai Tamás; Estibel herceg – Huszár László; Aralo gróf – Helyey László; Ortega, udvari káplán – Kaló Flórián; A királyné udvarhölgyei – Csere Ágnes és Szabó Zsuzsa.

Közreműködött: Beregi Péter, Kovács István, Kőmíves Sándor, Láng Balázs, Melis Gábor, Palóczy Frigyes, Pathó István, R. Kárpáti Péter, Székely Tamás és Versényi László.

Bemutató: 1995. 09. 17. 22:15-23:43 Bartók.

Ismétlések: 1996. 04. 20. 20:05-21:38 Kossuth, 1998. 12. 27. 22:31-24:00 Bartók.

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai

Bemutató dátuma 1995. szeptember 17.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Színmű

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Szirányi János (1994-1996);
  • Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999) | Papp János 1995 (1995);
  • Irodalmi Főszerkesztőség: Kőrösi Zoltán (1994-1995); Forrás

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.